Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-14 17:00:25 +00:00
parent 246dbf7c97
commit a5619d0b1d
1 changed files with 4 additions and 3 deletions

View File

@ -955,9 +955,10 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 8 21 ey5n figs-metaphor καλὰ, οὐ μόνον ἐνώπιον Κυρίου, ἀλλὰ καὶ ἐνώπιον ἀνθρώπων 1 before the Lord … before people Here Paul speaks as if **{what is} good** were in front of or **before** both **the Lord** and **men**. He means that he cares about both what **men** and **the Lord** think is **good**. If it would be helpful in your language, you could use a comparable figure of speech or express the idea plainly. Alternate translation: “not only what is good in the Lords eyes, but also what is good in mens eyes” or “not only what the Lord considers to be proper, but also what men consider to be proper” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2CO 8 21 fitv figs-gendernotations ἀνθρώπων 1 before the Lord … before people Although the term **men** is masculine, Paul is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use a phrase that makes this clear. Alternate translation: “humans” or “men and women” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
2CO 8 22 mdcs grammar-connect-words-phrases δὲ 1 with them Here, the word **Now** introduces a new idea, which is that Paul is sending one more person with Titus. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a new idea, or you could leave **Now** untranslated. Alternate translation: “Further,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
2CO 8 22 j5jt figs-pastforfuture συνεπέμψαμεν 1 with them
2CO 8 22 ax5x figs-metaphor τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν 1 with them
2CO 8 22 d3yj writing-pronouns αὐτοῖς 1 with them The word **them** refers to Titus and the previously mentioned brother.
2CO 8 22 j5jt figs-pastforfuture συνεπέμψαμεν 1 with them Here Paul refers to how he and those with him sent yet another believer along with Titus. Use the same tense that you used in [8:17](../08/17.md) for Titus travel. Alternate translation: “we are sending” or “we have sent” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])\n
2CO 8 22 ax5x figs-metaphor τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν 1 with them Paul is using the term **brother** to refer to a person who shares the same faith. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “another believer” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2CO 8 22 d3yj writing-pronouns αὐτοῖς 1 with them Here, the word **them** refers to Titus and the previously mentioned brother. If it would be helpful in your language, you could make explicit to whom the pronoun refers. Alternate translation: “with these two men” or “with Titus and the other brother” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
2CO 8 22 qqcs figs-explicit ὃν ἐδοκιμάσαμεν ἐν πολλοῖς 1 with them (1) have tested him, and he successfully passed the tests. (2) have seen what he does, and they approve of him.
2CO 8 22 bay7 figs-explicit πολλάκις σπουδαῖον ὄντα 1 with them
2CO 8 22 l5yd figs-explicit πολὺ σπουδαιότερον 1 with them
2CO 8 22 cusu πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς 1 with them

Can't render this file because it is too large.