Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Vessoul1973 2022-05-11 18:32:59 +00:00
parent 1bf6a5ff26
commit a07462e7f2
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -669,7 +669,7 @@ ROM 4 8 kpfe grammar-collectivenouns ἀνὴρ 1 The word **man** is a singula
ROM 4 8 yxh2 figs-doublenegatives οὐ μὴ 1 Here, the phrase translated **certainly not** is a strong prohibition meaning “never.” Use a natural way in your language to indicate this emphasis. Alternate translation: “never” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
ROM 4 9 qtgb grammar-connect-logic-result οὖν 1 Here, **Then** introduces a result clause in the form of a rhetorical question. Use a natural way in your language for expressing result. Alternate translation: “As a result,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
ROM 4 9 alrb figs-abstractnouns ὁ μακαρισμὸς…οὗτος ἐπὶ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **blessing**, you could express the same idea with a verbal form (See how you translated this word in [4:5](../04/05.md). Alternate translation: “how blessed this person is for” or “how happy these people are for” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ROM 4 9 f2lh figs-ellipsis ὁ μακαρισμὸς…οὗτος 1 A word is left out here in the original that a sentence would need in many languages to be complete. Since English needs it, **is** is added in brackets. Do what is natural in your language. Alternate translation: “is this blessing” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
ROM 4 9 f2lh figs-ellipsis ὁ μακαρισμὸς…οὗτος 1 A word is left out here in the original that a sentence would need in many languages to be complete. Since English needs it, **is** is added in brackets. Do what is natural in your language. Alternate translation: “is this blessedness” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
ROM 4 9 dn7v figs-metonymy τὴν περιτομὴν…τὴν ἀκροβυστίαν 1 those of the circumcision See how you translated these concepts in [3:30](../03/30.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
ROM 4 9 w2xt figs-quotations λέγομεν γάρ, ἐλογίσθη τῷ Ἀβραὰμ ἡ πίστις εἰς δικαιοσύνην 1 This is a modified quotation of Pauls words in [4:3](../04/03.md). If it would be more natural in your language, you could express this as a direct quotation. Alternate translation: “As we previously said, Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
ROM 4 9 mrsm grammar-connect-words-phrases γάρ 1 Here, **For** indicates that what follows is indicates that what follows answers the rhetorical question. Alternate translation: “This is because” or “Indeed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])

Can't render this file because it is too large.