Edit 'tn_2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-22 20:24:35 +00:00
parent ba9b9b7050
commit 9d8f046926
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1161,7 +1161,7 @@ front:intro ur4j 0 # Introduction to 2 Corinthians\n\n## Part 1: General Intr
10:6 m4ds rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas of **disobedience** and **obedience**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “every disobedient act, when you have completed being obedient” or “all the ways that people disobey, when you have completed obeying” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
10:6 bgwq rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ὑμῶν ἡ ὑπακοή 1 Here, the word **obedience** could refer to being obedient: (1) to Christ. This option is supported by the phrase “the obedience of Christ” in [10:15](../10/05.md). Alternate translation: “your obedience to Christ” (2) to Paul. Alternate translation: “your obedience to me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
10:6 ipsn rc://*/ta/man/translate/figs-explicit πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή 1 Here Paul is referring to how he wants the Corinthians to commit to obeying. When they always work towards **obedience**, then he and those with him will **avenge every act of disobedience**. He does not mean that the Corinthians need to be perfectly obedient or **complete** specific acts of obedience. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “you fully work to obey” or “you completely strive for obedience” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
10:7 y2yb τὰ κατὰ πρόσωπον βλέπετε 1 could be: (1) a command to look at what is obvious. (2) a rebuke concerning how they only look at how things appear.
10:7 y2yb τὰ κατὰ πρόσωπον βλέπετε 1 This sentence could be: (1) a command to look at what is obvious. Alternate translation: “You should look at the things according to appearance” (2) a rebuke concerning how they only look at how things appear. Alternate translation: “You are looking at the things according to appearance”
10:7 gsvr rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns κατὰ πρόσωπον 1
10:7 iuqd rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical εἴ τις πέποιθεν ἑαυτῷ Χριστοῦ εἶναι, τοῦτο λογιζέσθω 1
10:7 zfp2 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive πέποιθεν ἑαυτῷ 1

Can't render this file because it is too large.