From 9d6e4802954e0959207c7dfe9982a162b9aec489 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: christopherrsmith Date: Thu, 30 Jun 2022 12:19:37 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_45-ACT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_45-ACT.tsv b/en_tn_45-ACT.tsv index dc326237df..cd78ecb633 100644 --- a/en_tn_45-ACT.tsv +++ b/en_tn_45-ACT.tsv @@ -1389,7 +1389,7 @@ ACT 9 14 gk5o figs-synecdoche δῆσαι  1 Ananias is figuratively using one ACT 9 14 hi6x figs-nominaladj τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου  1 Ananias is using the participle **calling**, which functions as an adjective, as a noun. ULT adds the term **ones** to show this. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this with an equivalent expression. Alternate translation: “the people who call on your name” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) ACT 9 14 t3fl figs-metonymy τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου 1 who call upon your name Here, **name** figuratively represents a person, by association with the way that each person has a name. Alternate translation: “the people who call on you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ACT 9 14 ampz figs-idiom τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου  1 Here, **calling on** is an idiom. Alternate translation: “the people who worship you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) -ACT 9 15 jmt7 figs-metonymy σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος 1 this one is a chosen instrument of mine Here, **chosen instrument** refers to something that is set apart for service. Alternate translation: “I have chosen him to serve me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +ACT 9 15 jmt7 figs-possession σκεῦος ἐκλογῆς…μοι 1 this one is a chosen instrument of mine The Lord is using the possessive form to describe Saul as an **instrument** who is characterized by his **choosing**. Alternate translation: “an instrument I have chosen” or “someone I have chosen as an instrument” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) ACT 9 15 z5fj figs-metonymy τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου 1 who will carry my name This is an expression for identifying or speaking out for Jesus. Alternate translation: “in order that he might speak about me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ACT 9 16 kty3 figs-metonymy ὑπὲρ τοῦ ὀνόματός μου 1 for my name This is an expression meaning “for telling people about me.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ACT 9 17 q61x figs-you σοι…ἤρχου…ἀναβλέψῃς 1 All occurrences of the word **you** here are singular and refer to Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])