Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Grant_Ailie 2022-12-29 19:47:31 +00:00
parent 4c8adfd288
commit 9155561592
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -373,6 +373,7 @@ front:intro i6u9 0 # Introduction to Galatians\n\n## Part 1: General Introduc
3:16 w3wl rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis ὡς ἐπὶ πολλῶν, ἀλλ’ ὡς ἐφ’ ἑνός 1 Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “as speaking about many, but as speaking about one” or “as referring to many, but as referring to one” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
3:16 t25e rc://*/ta/man/translate/figs-you σου 1 The word **your** is singular and refers to Abraham. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
3:17 pdd3 δὲ 1 Alternate translation: “And”
3:17 soj4 rc://*/ta/man/translate/grammar-collectivenouns ὁ & νόμος 1 See how you translated the phrase “the law” in [2:16](../02/016.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]])
3:17 h36m rc://*/ta/man/translate/translate-numbers τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη 1 Alternate translation: “four hundred and thirty years” (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
3:17 v3gq διαθήκην 1 See how you translated the word “covenant” in [3:15](../03/15.md).
3:17 qn7j rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ Θεοῦ 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “which God established previously” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])

1 Reference ID Tags SupportReference Quote Occurrence Note
373 3:16 w3wl rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis ὡς ἐπὶ πολλῶν, ἀλλ’ ὡς ἐφ’ ἑνός 1 Paul is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “as speaking about many, but as speaking about one” or “as referring to many, but as referring to one” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
374 3:16 t25e rc://*/ta/man/translate/figs-you σου 1 The word **your** is singular and refers to Abraham. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
375 3:17 pdd3 δὲ 1 Alternate translation: “And”
376 3:17 soj4 rc://*/ta/man/translate/grammar-collectivenouns ὁ & νόμος 1 See how you translated the phrase “the law” in [2:16](../02/016.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]])
377 3:17 h36m rc://*/ta/man/translate/translate-numbers τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη 1 Alternate translation: “four hundred and thirty years” (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
378 3:17 v3gq διαθήκην 1 See how you translated the word “covenant” in [3:15](../03/15.md).
379 3:17 qn7j rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ Θεοῦ 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “which God established previously” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])