Merge justplainjane47-tc-create-1 into master by justplainjane47 (#3697)
This commit is contained in:
parent
e8acd29599
commit
8d16a7a2cb
|
@ -603,7 +603,7 @@ front:intro nxz4 0 # Introduction to Leviticus\n\n## Part 1: General Introduc
|
||||||
7:9 ydb2 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive וְכָל־נַעֲשָׂ֥ה בַמַּרְחֶ֖שֶׁת 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and anything that someone has made in a pan”
|
7:9 ydb2 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive וְכָל־נַעֲשָׂ֥ה בַמַּרְחֶ֖שֶׁת 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and anything that someone has made in a pan”
|
||||||
7:9 pv1t rc://*/ta/man/translate/translate-unknown בַמַּרְחֶ֖שֶׁת 1 See how you translated this term in [2:7](../02/07.md).
|
7:9 pv1t rc://*/ta/man/translate/translate-unknown בַמַּרְחֶ֖שֶׁת 1 See how you translated this term in [2:7](../02/07.md).
|
||||||
7:9 q4xb rc://*/ta/man/translate/translate-unknown מַחֲבַ֑ת 1 See how you translated this term in [2:5](../02/05.md).
|
7:9 q4xb rc://*/ta/man/translate/translate-unknown מַחֲבַ֑ת 1 See how you translated this term in [2:5](../02/05.md).
|
||||||
7:9 ctsy rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ל֥וֹ תִֽהְיֶֽה 1 See how you translated this expression in [7:7](../07/07.md).
|
7:9 ctsy rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ל֥וֹ תִֽהְיֶֽה 1 See how you translated this expression in [7:7](../07/07.md).
|
||||||
7:10 ld4h rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive וְכָל־מִנְחָ֥ה בְלוּלָֽה־בַשֶּׁ֖מֶן וַחֲרֵבָ֑ה 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “And every grain offering, whether someone mixes it with oil or offers it dry”
|
7:10 ld4h rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive וְכָל־מִנְחָ֥ה בְלוּלָֽה־בַשֶּׁ֖מֶן וַחֲרֵבָ֑ה 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “And every grain offering, whether someone mixes it with oil or offers it dry”
|
||||||
7:10 jr11 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit וַחֲרֵבָ֑ה 1 The term translated **dry** refers to a grain offering of wheat flour that has not been mixed or kneaded with olive oil. If it would be helpful in your language, consider stating this plainly. Alternate translation: “or dry and not mixed with any oil”
|
7:10 jr11 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit וַחֲרֵבָ֑ה 1 The term translated **dry** refers to a grain offering of wheat flour that has not been mixed or kneaded with olive oil. If it would be helpful in your language, consider stating this plainly. Alternate translation: “or dry and not mixed with any oil”
|
||||||
7:10 ajv7 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor בְּנֵ֧י אַהֲרֹ֛ן 1 See how you translated the similar manner of referring to the priests in [1:5](../01/05.md).
|
7:10 ajv7 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor בְּנֵ֧י אַהֲרֹ֛ן 1 See how you translated the similar manner of referring to the priests in [1:5](../01/05.md).
|
||||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue