Edit 'tn_NUM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
6713affe81
commit
8bb5b873c2
|
@ -630,8 +630,10 @@ front:intro p55k 0 # Introduction to Numbers\n\n## Part 1: General Introducti
|
|||
4:33 mq8e rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy זֹ֣את עֲבֹדַ֗ת מִשְׁפְּחֹת֙ בְּנֵ֣י 1 See how you translated the same clause in [4:28](../04/28.md).
|
||||
4:33 w2cp rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy בְּיַד֙ אִֽיתָמָ֔ר בֶּֽן־אַהֲרֹ֖ן הַכֹּהֵֽן 1 See how you translated the same clause in [4:28](../04/28.md).
|
||||
4:33 a955 rc://*/ta/man/translate/translate-names אִֽיתָמָ֔ר 1 See how you translated this man’s name in [1:2](../01/02.md).
|
||||
4:33 hlio rc://*/ta/man/translate/figs-quotemarks הַכֹּהֵֽן 1 The direct speech that began in [4:22](../04/22.md) ends at the end of this verse. Consider natural ways of ending direct quotations in your language.
|
||||
4:34 aotu rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy בְּנֵ֣י 1 Here, **sons** refers to male descendants. See how you translated the same use of **sons* in [3:9](../03/09.md).
|
||||
4:34 jm3i rc://*/ta/man/translate/grammar-collectivenouns הַקְּהָתִ֑י 1 See how you translated this phrase in [3:27](../03/27.md).
|
||||
4:34 wzx3 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם וּלְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם 1 See how you translated these clauses in [1:2](../01/02.md).
|
||||
4:35 s6xk rc://*/ta/man/translate/translate-numbers thirty years old … fifty years old 0 Alternate translation: “30 years old … 50 years old”
|
||||
4:35 pv9c rc://*/ta/man/translate/figs-explicit everyone who would join the company 0 Here the word “would” does not mean that the men “chose” to join the company but rather that they were “assigned” to the company. Alternate translation: “everyone who was assigned to join the company”
|
||||
4:35 kav4 join the company to serve in the tent of meeting 0 The word “company” refers to the rest of the people working in the tent of meeting. See how you translated this phrase in [Numbers 4:3](../04/03.md).
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue