From 7d674640b31a72620c55fdaf505ad00457721e7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Sat, 26 Nov 2022 20:52:24 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_48-2CO.tsv | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/en_tn_48-2CO.tsv b/en_tn_48-2CO.tsv index c3ba2d405b..df88038bb0 100644 --- a/en_tn_48-2CO.tsv +++ b/en_tn_48-2CO.tsv @@ -584,8 +584,8 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo 2CO 5 15 ri6f writing-pronouns τῷ 1 for them Here, the word **one** refers to the same person that **he** refers to at the beginning of the verse: Jesus the Messiah. If it would be helpful in your language, you could make explicit to whom **one** refers. Alternate translation: “for the Messiah, the ones” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]]) 2CO 5 15 h52q figs-idiom ἐγερθέντι 1 Paul uses the word **raised** to refer to someone who had previously died coming back to life. If your language does not use this word to describe coming back to life, you could use a comparable idiom or express the idea plainly. Alternate translation: “having been restored to life” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) 2CO 5 15 aovc figs-activepassive αὐτῶν…καὶ ἐγερθέντι 1 If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, Paul implies that “God” did it. Alternate translation: “them, the one whom God raised” or “them, whom God raised” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -2CO 5 16 f2ww 0 Connecting Statement: Because of Christ’s love and death, we are not to judge by human standards. We are appointed to teach others how to be united with and have peace with God through Christ’s death and receive God’s righteousness through Christ. -2CO 5 16 ic21 ὥστε 1 For this reason Here, **Therefore** refers to what Paul has just said about living for Christ instead of living for self. +2CO 5 16 ic21 grammar-connect-logic-result ὥστε 1 For this reason +2CO 5 16 f2ww figs-idiom ἀπὸ τοῦ νῦν 1 Connecting Statement: 2CO 5 17 tl3h figs-metaphor καινὴ κτίσις 1 he is a new creation Paul speaks of the person who believes in Christ as if God had created **a new** person. Alternate translation: “he is a new person” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 2CO 5 17 ue8f τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν 1 The old things have passed away Here, **The old things** refers to the things that characterized a person before they trusted in Christ. 2CO 5 17 vpe3 ἰδοὺ 1 See The word **behold** here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.