Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
70edd39f40
commit
7cfa3c3d2e
|
@ -1255,7 +1255,7 @@ EXO 15 11 wq2s figs-rquestion מִֽי־כָמֹ֤כָה בָּֽאֵלִ
|
|||
EXO 15 11 pp57 figs-rquestion מִ֥י כָּמֹ֖כָה נֶאְדָּ֣ר בַּקֹּ֑דֶשׁ נוֹרָ֥א תְהִלֹּ֖ת עֹ֥שֵׂה פֶֽלֶא 1 Who is like you,…doing miracles? Moses uses this question to show how great God is. Alternate translation: “No one is like you. No one is majestic in holiness as you are, no one is honored in praises as you are, and no one does miracles as you do!” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
EXO 15 12 cid8 figs-metonymy יְמִ֣ינְךָ֔ 1 with your right hand The phrase **right hand** represents the strong power of God. Alternate translation: “with your strong power” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
EXO 15 12 bkg2 figs-metaphor נָטִ֨יתָ֙ יְמִ֣ינְךָ֔ 1 You reached out with your right hand Moses speaks about God causing something to happen as if God **reached out** with his** hand**. If your readers would not understand what this image means in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning in a non-figurative way. Alternate translation: “With your strong power you made it happen” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
EXO 15 12 g7bv figs-personification תִּבְלָעֵ֖מוֹ אָֽרֶץ 1 the earth swallowed them Moses personifies the earth as if it could swallow or devour with its mouth. Alternate translation: “the earth devoured them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
EXO 15 12 g7bv figs-personification תִּבְלָעֵ֖מוֹ אָֽרֶץ 1 the earth swallowed them Moses personifies the earth as if it could swallow or devour with its mouth. Alternate translation: “the earth devours them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
EXO 15 13 cvea figs-parallelism נָחִ֥יתָ בְחַסְדְּךָ֖ עַם־ז֣וּ גָּאָ֑לְתָּ נֵהַ֥לְתָּ בְעָזְּךָ֖ 1 the earth swallowed them These lines are structural parallels where the lines are saying similar things, but the parallelism is more in the construction of the lines. **In your** is repeated and the concepts of **led** and **guided** are very similar to one another. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
EXO 15 14 qlpy figs-parallelism 0 tremble Verses 14-16a form a complex parallel structure where things are repeated in reverse. (See the [introduction to chapter 15](../15/intro.md) and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
EXO 15 14 zi1m יִרְגָּז֑וּן 1 tremble This means to shake because you are afraid.
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue