diff --git a/tn_ZEP.tsv b/tn_ZEP.tsv index 95537d882a..116c7ee50a 100644 --- a/tn_ZEP.tsv +++ b/tn_ZEP.tsv @@ -81,7 +81,7 @@ front:intro l57g 0 # Introduction to Zephaniah\n\n## Part 1: General Introduc 2:4 sb41 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor they will uproot Ekron 0 The defeat of Ekron is spoken of as if it was a tree that was pulled from the ground and thrown away. Alternate translation: “they will take the people of Ekron away as if uprooting a tree” 2:5 p4be the inhabitants of the seacoast, the nation of the Kerethites 0 The first phrase explains where the Kerethites lived.\n\n 2:5 pq8v Canaan, land of the Philistines 0 The Philistines were one of several people groups who lived in Canaan. -2:5 w9gq until no inhabitant remains 0 This can be stated in positive form. Alternate translation: “until every inhabitant is dead” +2:5 w9gq rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive until no inhabitant remains 0 This can be stated in positive form. Alternate translation: “until every inhabitant is dead” 2:6 s8lg 0 # General Information:\n\nIn 2:4–15, Yahweh announces his judgment on the nations that surround Judah. 2:6 gm12 So the seacoast will become pastures for shepherds and for sheep pens 0 This probably means that the Philistine cities are gone, and only open fields remain. However, the Hebrew meaning is unclear and is sometimes translated differently by modern versions. 2:6 ip1f sheep pens 0 A sheep pen is a small area surrounded by a fence to keep the sheep together.