Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SethAdcock 2022-07-26 21:33:29 +00:00
parent 40b456c8be
commit 7a9227dd89
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -213,7 +213,7 @@ REV 2 23 bgs9 figs-idiom δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ 1 I will give to eac
REV 2 23 fptd figs-youcrowd ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν 1 See how you translated second person pronouns and references in [Revelation 2:2](../02/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])
REV 2 24 zqpg figs-youcrowd ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ Σατανᾶ, ὡς λέγουσιν; οὐ βάλλω ἐφ’ ὑμᾶς ἄλλο βάρος 1 See how you translated second person pronouns and references in [Revelation 2:2](../02/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])
REV 2 24 tli6 figs-idiom ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην 1 everyone who does not hold this teaching Here, to believe in a **teaching** is spoken of as to hold or to grasp the **teaching**. If this idiom might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “to everyone who does not believe this teaching” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
REV 2 24 scu6 figs-abstractnouns τὴν διδαχὴν ταύτην 1 does not hold this teaching If your readers would misunderstand the abstract noun **teaching**, you can express it as a verb. If this abstract noun might confuse your readers, you could express the meaning plainly with a verb. Alternate translation: “do not hold to what she teaches” or “do not believe what she teaches” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
REV 2 24 scu6 figs-abstractnouns οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην 1 does not hold this teaching Here, **teaching** is an abstract noun that your readers might misunderstand without the use of a verbal phrase. If this abstract noun would confuse your readers, you could express the meaning plainly with a verb. Alternate translation: “do not hold to what she teaches” or “do not believe what she teaches” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
REV 2 24 d5i9 figs-metaphor βαθέα 1 deep things Secret things are spoken of as if they were **deep**. Alternate translation: “secret things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
REV 2 25 vgxm figs-idiom 1 See how you translated the verb to **hold on tightly to** in [Revelation 2:13](../02/13.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
REV 2 26 z5xi figs-genericnoun ὁ νικῶν 1 The one who conquers This refers anyone **who conquers**. See how you translated this in [Revelation 2:7](../02/07.md). Alternate translation: “anyone who resists evil” or “the person who does not agree to do evil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 5194.