diff --git a/en_tn_67-REV.tsv b/en_tn_67-REV.tsv index 55071324a0..9a24086f02 100644 --- a/en_tn_67-REV.tsv +++ b/en_tn_67-REV.tsv @@ -441,7 +441,7 @@ REV 6 13 s137 figs-activepassive ὡς συκῆ βάλλει τοὺς ὀλύ REV 6 13 lkff figs-simile ὡς συκῆ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς 1 Here, the stars in the sky fall like immature figs fall from a fig tree during a storm. If your readers would misunderstand this simile with figs, you do not need to state explicitly that the falling fruits are figs. Alternate translation: “like a fruit tree drops its unripe fruit” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) REV 6 14 jyb7 figs-simile ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον 1 The sky vanished like a scroll that was being rolled up The **sky** was normally thought of as being strong like a sheet of metal, but now it was weak like a sheet of paper and easily torn and **rolled up**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) REV 6 14 xzn5 figs-activepassive ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη 1 If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the sky split open” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -REV 6 14 gl0m figs-activepassive ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον 1 If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “like a scroll folds up” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +REV 6 14 gl0m figs-activepassive ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον 1 If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “as a scroll folds up” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) REV 6 14 ic4p figs-activepassive πᾶν ὄρος καὶ νῆσος ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν ἐκινήθησαν 1 If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “every mountain and island moved away from its place” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) REV 6 15 m6j6 οἱ χιλίαρχοι 1 the generals Here, **the generals** refers to the warriors who command in the battle. REV 6 15 vl6h τὰ σπήλαια 1 the caves These **caves** are large holes in the sides of hills.