From 7044142711786512e8d2bf43b9544f0aca27443a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Grant_Ailie Date: Tue, 6 Sep 2022 17:32:00 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_42-MRK.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_42-MRK.tsv b/en_tn_42-MRK.tsv index 17a3c1c25d..1a2f14ac98 100644 --- a/en_tn_42-MRK.tsv +++ b/en_tn_42-MRK.tsv @@ -538,7 +538,7 @@ MRK 9 6 r3bn writing-background οὐ γὰρ ᾔδει τί ἀποκριθῇ; MRK 9 6 f8hn ἔκφοβοι…ἐγένοντο 1 they were terrified Alternate translation: “they were very frightened” or “they were very afraid” MRK 9 7 e3id ἐγένετο…ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς 1 came, overshadowing them Alternate translation: “appeared and covered them” MRK 9 7 x4mv figs-personification ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης 1 a voice came from the cloud Mark speaks figuratively of this **voice** as if it were a living thing that could come from the cloud to earth. If this might be confusing for your readers, you could express this meaning in a non-figurative way. Alternate translation: “God spoke from the cloud and said” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification) -MRK 9 7 ybu6 guidelines-sonofgodprinciples ὁ Υἱός μου 1 my Son **Son** is an important title for Jesus. The title **Son** describes Jesus’ relationship with God the Father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) +MRK 9 7 ybu6 guidelines-sonofgodprinciples ὁ Υἱός μου 1 my Son **Son** is an important title for Jesus. Here, the word **Son** describes Jesus’ relationship with God the Father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) MRK 9 7 lg0e figs-yousingular ἀκούετε 1 **Listen** is a command or instruction to Peter, James, and John. Use the most natural form in your language to give direction to a group of people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]]) MRK 9 8 hq73 writing-pronouns οὐκέτι…εἶδον 1 they no longer saw Here, **they** refers to Peter, James, and John. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]]) MRK 9 9 q2qv writing-pronouns αὐτῶν 1 The first occurrence of the word **they** in this verse refers to Jesus and Peter and James and John. Alternate translation: “Jesus, Peter, James and John” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])