Edit 'tn_NUM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a4b24be2a7
commit
6c939d2092
15
tn_NUM.tsv
15
tn_NUM.tsv
|
@ -645,15 +645,12 @@ front:intro p55k 0 # Introduction to Numbers\n\n## Part 1: General Introducti
|
|||
4:37 g5gl rc://*/ta/man/translate/figs-idiom בְּיַד 1 Here, *by the hand** indicates that **Moses** was the means by which **Yahweh** gave these commands to the people. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “by means of”
|
||||
4:38 ipy6 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive וּפְקוּדֵ֖י 1 See how you translated **counted ones** in the previous two verses.
|
||||
4:38 ig1e rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy בְּנֵ֣י 1 Here, **sons** refers to male descendants. See how you translated the same use of **sons* in [3:9](../03/09.md).
|
||||
4:38 gxth rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy לְמִשְׁפְּחוֹתָ֖ם וּלְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם 1 See how you translated this phrases in [1:2](../01/02.md).
|
||||
4:39 vg68 rc://*/ta/man/translate/translate-numbers from thirty to fifty years old 0 Alternate translation: “from 30 to 50 years old”
|
||||
4:39 zr98 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit everyone who would join the company 0 Here the word “would” does not mean that the men “chose” to join the company but rather that they were “assigned” to the company. Alternate translation: “everyone who was assigned to join the company”
|
||||
4:39 tm83 join the company to serve in the tent of meeting 0 The word “company” refers to the rest of the people working in the tent of meeting. See how you translated this phrase in [Numbers 4:3](../04/03.md).
|
||||
4:40 hqz7 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive counted by their clans 0 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whom Moses and Aaron counted by their clans”
|
||||
4:40 sjj3 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis אַלְפַּ֕יִם וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים 1 This refers to 2,630 men. Alternate translation: “2,630 men”
|
||||
4:40 uktq rc://*/ta/man/translate/translate-numbers אַלְפַּ֕יִם וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים 1 You can state this in words. Alternate translation: “two thousand six hundred and thirty”
|
||||
4:41 h4xt they obeyed 0 The word “they” refers to Moses and Aaron.
|
||||
4:41 a5xq בְּנֵ֣י 1 Here, **sons** refers to male descendants. See how you translated the same use of **sons* in [3:9](../03/09.md).
|
||||
4:38 gxth rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy לְמִשְׁפְּחוֹתָ֖ם וּלְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם 1 See how you translated these phrases in [1:2](../01/02.md).
|
||||
4:39 vg68 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom מִבֶּ֨ן שְׁלֹשִׁ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה וְעַ֖ד בֶּן־חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה כָּל־הַבָּא֙ לַצָּבָ֔א לַעֲבֹדָ֖ה בְּאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד 1 See how you translated the identical clauses in [4:35](../04/35.md).
|
||||
4:40 sjj3 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive פְּקֻ֣דֵיהֶ֔ם 1 See how you translated this phrase in [1:21](../01/21.md).
|
||||
4:40 hqz7 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם 1 See how you translated these phrases in [1:2](../01/02.md).
|
||||
4:40 uktq rc://*/ta/man/translate/translate-numbers אַלְפַּ֕יִם וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים 1 Alternate translation: “two thousand six hundred and thirty”
|
||||
4:41 h4xt rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive אֵ֣לֶּה פְקוּדֵ֗י מִשְׁפְּחֹת֙ בְּנֵ֣י & כָּל־הָעֹבֵ֖ד בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד אֲשֶׁ֨ר פָּקַ֥ד מֹשֶׁ֛ה וְאַהֲרֹ֖ן עַל־פִּ֥י יְהוָֽה 1 See how you translated the same clauses in [4:37](../04/37.md).
|
||||
4:42 pq72 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive The descendants of Merari were counted 0 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Moses and Aaron counted the descendants of Merari”
|
||||
4:42 r5rm rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy בְּנֵ֣י 1 Here, **sons** refers to male descendants. See how you translated the same use of **sons* in [3:9](../03/09.md).
|
||||
4:43 s8f4 rc://*/ta/man/translate/translate-numbers from thirty to fifty years old 0 Alternate translation: “from 30 to 50 years old”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue