Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-10-25 14:18:37 +00:00
parent 789e780b81
commit 6aa7bdf429
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -2098,6 +2098,7 @@ HEB 13 15 v52x figs-metonymy τῷ ὀνόματι αὐτοῦ 1 his name Here,
HEB 13 16 eeml grammar-connect-words-phrases δὲ 1 Let us not forget doing good and helping one another
HEB 13 16 ma8c figs-litotes μὴ ἐπιλανθάνεσθε 1 Let us not forget doing good and helping one another The phrase **let us not neglect** is a negative understatement that emphasizes how much the audience should focus on **the doing of good and sharing**. If it would be helpful in your language, you could express the meaning positively and include emphasis in another way. Alternate translation: “let us focus on living out” or “let us strive toward” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
HEB 13 16 hds1 figs-abstractnouns τῆς…εὐποιΐας καὶ κοινωνίας 1 Let us not forget doing good and helping one another Alternate translation: “to do good and to share”
HEB 13 16 xtcf figs-explicit τῆς…εὐποιΐας καὶ κοινωνίας 1 Let us not forget doing good and helping one another
HEB 13 16 iq4w figs-activepassive τοιαύταις…θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ Θεός 1 Let us not forget doing good and helping one another
HEB 13 16 kp76 figs-metaphor τοιαύταις…θυσίαις 1 with such sacrifices Doing good and helping others is spoken of as if they were **sacrifices** on an altar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
HEB 13 17 n5e8 figs-metaphor ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν 1 keep watch over your souls The believers **souls**, that is, the believers spiritual well-being, are spoken of as if they were objects or animals that guards could **keep watch over**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it is too large.