Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-29 13:14:04 +00:00
parent 98ba8e776e
commit 670c143aec
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1516,7 +1516,7 @@ HEB 11 6 hp0o figs-explicit εὐαρεστῆσαι 1 without faith it is impos
HEB 11 6 wlbm grammar-connect-logic-result γὰρ 1 without faith it is impossible to please him
HEB 11 6 b438 figs-go τὸν προσερχόμενον τῷ Θεῷ 1 that anyone coming to God Here, **coming to** refers to getting close to something but not necessarily being right next to it. Here, the author speaks about people **coming to God**. This means that they enter into Gods presence. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that refers to being in someones presence. See how you translated “approach” in [10:22](../10/22.md). Alternate translation: “the one going before God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
HEB 11 6 xl5v τοῖς ἐκζητοῦσιν…μισθαποδότης γίνεται 1 he is a rewarder of those Alternate translation: “that he rewards those who seek”
HEB 11 6 i8e9 figs-metaphor τοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν 1 those who seek him (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
HEB 11 6 i8e9 figs-metaphor τοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν 1 those who seek him Here the author speaks of worshiping and serving God as if it were **seeking him**. He speaks in this way because those who worship and serve God focus on him as much as if they were **seeking** to find **him**. If it would be helpful in your language, you could use a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “of the ones focusing on him” or “of the ones following him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
HEB 11 7 r67b figs-activepassive χρηματισθεὶς 1 having been given a divine message If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “because God told him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 11 7 p3pn figs-activepassive περὶ τῶν μηδέπω βλεπομένων 1 about things not yet seen If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “about things no one had ever seen before” or “about events that had not happened yet” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 11 7 pf7b figs-metonymy τὸν κόσμον 1 the world Here, **the world** refers to the worlds human population. Alternate translation: “the people living in the world at that time” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

Can't render this file because it is too large.