Edit 'tn_MAT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
69863734b0
commit
662e9c694d
|
@ -1931,7 +1931,9 @@ front:intro sa9c 0 # Introduction to the Gospel of Matthew\n\n## Part 1: Gene
|
||||||
26:13 xs1w ἀμὴν, λέγω ὑμῖν 1 See how you translated this phrase in [5:18](../05/18.md).
|
26:13 xs1w ἀμὴν, λέγω ὑμῖν 1 See how you translated this phrase in [5:18](../05/18.md).
|
||||||
26:13 g45l rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “wherever people preach this gospel” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
26:13 g45l rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “wherever people preach this gospel” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
26:13 s12m rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive λαληθήσεται καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη εἰς μνημόσυνον αὐτῆς 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “in memory of her people will speak of what she has done” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
26:13 s12m rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive λαληθήσεται καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη εἰς μνημόσυνον αὐτῆς 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “in memory of her people will speak of what she has done” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
26:14 lo3e rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential τότε πορευθεὶς 1 **Then** here indicates that what happens in this verse took place after what took place in the previous verse. If it would be helpful to your readers, you could show this relationship by using a fuller phrase. Alternate translation: “After Jesus said this, … went” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential]])
|
||||||
26:14 got6 rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj τῶν δώδεκα 1 Matthew is using the adjective **Twelve** as a noun in order to indicate a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “of the 12 apostles” or “of the 12 men whom he had appointed to be apostles” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])\n
|
26:14 got6 rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj τῶν δώδεκα 1 Matthew is using the adjective **Twelve** as a noun in order to indicate a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “of the 12 apostles” or “of the 12 men whom he had appointed to be apostles” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])\n
|
||||||
|
26:14 e4gk rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive ὁ λεγόμενος 1 See how you translated **named** in [verse 3](../26/03.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
26:15 es4b κἀγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν 1 Alternate translation: “and I will bring Jesus to you”
|
26:15 es4b κἀγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν 1 Alternate translation: “and I will bring Jesus to you”
|
||||||
26:15 x7zx τριάκοντα ἀργύρια 1 Since these words are the same as those in an Old Testament prophecy, keep this form instead of changing it to modern money. Alternate translation: “thirty pieces of silver”
|
26:15 x7zx τριάκοντα ἀργύρια 1 Since these words are the same as those in an Old Testament prophecy, keep this form instead of changing it to modern money. Alternate translation: “thirty pieces of silver”
|
||||||
26:16 w1e4 ἵνα αὐτὸν παραδῷ 1 Alternate translation: “so that he would give him over to them”
|
26:16 w1e4 ἵνα αὐτὸν παραδῷ 1 Alternate translation: “so that he would give him over to them”
|
||||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue