From 5f878a12dfd17d95e80ec2b3c39b60b584ec04dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Mon, 14 Nov 2022 23:31:33 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_48-2CO.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_48-2CO.tsv b/en_tn_48-2CO.tsv index 36da8f4213..4074acf25b 100644 --- a/en_tn_48-2CO.tsv +++ b/en_tn_48-2CO.tsv @@ -304,7 +304,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo 2CO 3 14 csl1 writing-pronouns αὐτῶν 1 2CO 3 14 khkq figs-activepassive ἐπωρώθη τὰ νοήματα αὐτῶν 1 If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If it is possible, avoid stating who did the “hardening,” since Paul is emphasizing the fact that their minds were “hard,” not who did the “hardening.” If you must state who did the action, Paul could be implying that: (1) the Israelites did it to themselves. Alternate translation: “they hardened their minds” or “their minds became hard” (2) God did it to them. Alternate translation: “God hardened their minds” (3) Satan did it to them. Alternate translation: “Satan hardened their minds” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) 2CO 3 14 zvf5 figs-metaphor ἐπωρώθη τὰ νοήματα αὐτῶν 1 But their minds were hardened Alternate translation: “But the Israelites could not understand what they saw” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -2CO 3 14 tzbd grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 +2CO 3 14 tzbd grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 Here, the word **For** introduces a further explanation of what Paul has said about how **their minds were hardened**. If it would be helpful in your language, you could use a different word or phrase that introduces further explanation. Alternate translation: “and this is how:” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]]) 2CO 3 14 zm7j figs-idiom ἄχρι…τῆς σήμερον ἡμέρας 1 For until this present day 2CO 3 14 w68p figs-metaphor τὸ αὐτὸ κάλυμμα ἐπὶ τῇ ἀναγνώσει τῆς παλαιᾶς διαθήκης μένει, μὴ ἀνακαλυπτόμενον 1 when they read the old covenant, that same veil remains (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 2CO 3 14 wymg figs-explicit τὸ αὐτὸ κάλυμμα 1