Fixed GL quote in Rev 9:16 note

This commit is contained in:
Larry Sallee 2022-11-16 10:58:22 -05:00
parent 7960d23301
commit 5c631b3777
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -549,7 +549,7 @@ REV 9 15 ijx2 figs-activepassive ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγ
REV 9 15 p3w1 figs-activepassive οἱ τέσσαρες ἄγγελοι, οἱ ἡτοιμασμένοι 1 The four angels who had been prepared If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “the four angels whom God had prepared” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
REV 9 15 b3d6 figs-parallelism εἰς τὴν ὥραν, καὶ ἡμέραν, καὶ μῆνα, καὶ ἐνιαυτόν 1 for that hour, that day, that month, and that year These words are used to show that there is a specific, chosen time and not just any time. Alternate translation: “for that exact time” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
REV 9 16 h8uf 0 General Information: Suddenly, a huge number of soldiers on horseback appear in Johns vision. John is no longer speaking about the four angels mentioned in the previous verse.
REV 9 16 ays5 translate-numbers δύο μυριάδες μυριάδων 1 200000000 Some ways to express **two myriads** are: “two hundred million” or “two hundred thousand thousand” or “twenty thousand times ten thousand.” If your language does not have a specific number for this, you could also see how you translated a similar large number in [Revelation 5:11](../05/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
REV 9 16 ays5 translate-numbers δύο μυριάδες μυριάδων 1 200,000,000 Some ways to express **two myriads** are: “two hundred million” or “two hundred thousand thousand” or “twenty thousand times ten thousand.” If your language does not have a specific number for this, you could also see how you translated a similar large number in [Revelation 5:11](../05/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
REV 9 17 j5n9 πυρίνους 1 fiery red See how you translated this in [Revelation 6:3](../06/03.md). Alternate translation: “red like fire” or “bright red”
REV 9 17 pqe8 θειώδεις 1 sulfurous yellow Alternate translation: “yellow like sulfur” or “bright yellow like sulfur”
REV 9 18 x4fr translate-fraction τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων 1 A third of the people See how you translated “A third” in [Revelation 8:7](../08/07.md). Alternate translation: “One third of the people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
549 REV 9 15 p3w1 figs-activepassive οἱ τέσσαρες ἄγγελοι, οἱ ἡτοιμασμένοι 1 The four angels who had been prepared If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “the four angels whom God had prepared” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
550 REV 9 15 b3d6 figs-parallelism εἰς τὴν ὥραν, καὶ ἡμέραν, καὶ μῆνα, καὶ ἐνιαυτόν 1 for that hour, that day, that month, and that year These words are used to show that there is a specific, chosen time and not just any time. Alternate translation: “for that exact time” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
551 REV 9 16 h8uf 0 General Information: Suddenly, a huge number of soldiers on horseback appear in John’s vision. John is no longer speaking about the four angels mentioned in the previous verse.
552 REV 9 16 ays5 translate-numbers δύο μυριάδες μυριάδων 1 200000000 200,000,000 Some ways to express **two myriads** are: “two hundred million” or “two hundred thousand thousand” or “twenty thousand times ten thousand.” If your language does not have a specific number for this, you could also see how you translated a similar large number in [Revelation 5:11](../05/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
553 REV 9 17 j5n9 πυρίνους 1 fiery red See how you translated this in [Revelation 6:3](../06/03.md). Alternate translation: “red like fire” or “bright red”
554 REV 9 17 pqe8 θειώδεις 1 sulfurous yellow Alternate translation: “yellow like sulfur” or “bright yellow like sulfur”
555 REV 9 18 x4fr translate-fraction τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων 1 A third of the people See how you translated “A third” in [Revelation 8:7](../08/07.md). Alternate translation: “One third of the people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]])