From 5be81ce7e53633e02b205bd8380790a4d382b36f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Wed, 6 Oct 2021 18:35:13 +0000 Subject: [PATCH] Jane's correction to Titus 3:1 (#2084) Co-authored-by: justplainjane47 Reviewed-on: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn/pulls/2084 Co-authored-by: Larry Sallee Co-committed-by: Larry Sallee --- en_tn_57-TIT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_57-TIT.tsv b/en_tn_57-TIT.tsv index f56e9d856f..ee2e5d7b19 100644 --- a/en_tn_57-TIT.tsv +++ b/en_tn_57-TIT.tsv @@ -136,7 +136,7 @@ TIT 3 1 j2sa ὑπομίμνῃσκε αὐτοὺς…ὑποτάσσεσθα TIT 3 1 w3fy ἀρχαῖς, ἐξουσίαις, ὑποτάσσεσθαι, πειθαρχεῖν 1 to submit to rulers and authorities, to obey them “to do as the political rulers and government authorities say by obeying them” TIT 3 1 wa9x figs-doublet ἀρχαῖς, ἐξουσίαις 1 to rulers and authorities These words have similar meanings and both refer to anyone who holds authority in the government. If the target language has only one term for this, then just use that term. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) TIT 3 1 xy25 figs-doublet ὑποτάσσεσθαι, πειθαρχεῖν 1 to submit … to obey them These words have similar meanings and both refer to doing what someone tells you to do. If the target language has only one term for this, then just use that term. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) -TIT 3 1 in7u πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἑτοίμους εἶναι 1 be ready for every good work “be ready to do good whenever there is opportunity” +TIT 3 1 in7u πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἑτοίμους εἶναι 1 be ready for every good work “to be ready to do good whenever there is opportunity” TIT 3 2 lug7 βλασφημεῖν 1 to revile “to speak evil of” TIT 3 2 abcx figs-doublenegatives ἀμάχους εἶναι 1 to be uncontentious You can state this positively: “to be peaceful” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) TIT 3 3 m9zd ἦμεν γάρ ποτε καὶ ἡμεῖς 1 For once we also were “This is because we ourselves were once”