Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-05-08 18:43:20 +00:00
parent 72848c0b6a
commit 5634065ffb
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1836,7 +1836,7 @@ EXO 26 36 rr16 תְּכֵ֧לֶת וְ⁠אַרְגָּמָ֛ן וְ⁠תוֹל
EXO 26 36 f6td translate-unknown וְ⁠שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר 1 fine twined linen This was cloth made from fine linen threads that someone twisted together to make a stronger thread. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
EXO 26 36 r2fy translate-unknown רֹקֵֽם 1 an embroiderer Alternate translation: “a person who sews decorative designs into cloth” or “a person who embroiders” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
EXO 26 37 av60 0 an embroiderer See how you translated very similar instructions in [verse 32](../26/32.md).
EXO 27 intro x4f7 0 # Exodus 27 General Notes<br><br>## Structure and formatting<br><br>This chapter is a continuation of the material in the previous chapter.<br>- v. 1-8: Instructions for constructing the altar<br>- v. 9-19: Instructions for constructing the outer curtain walls forming the courtyard around the sacred tent<br>- v. 20-21: Instructions for the lampstand<br><br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### The tent of meeting<br><br>This chapter gives specific instructions regarding the building (around the tent of meeting) of the courtyard area containing the altar where priests made sacrifices to Yahweh.<br><br>## Potential translation issues<br><br>- The verb **make** at the beginning of [verse 9](../27/09.md) is the only verb from verses 9-18. Some languages may be able to translate a clause chain this long without additional verbs, others (including English), will need to supply at least a minimum number of verbs (ULT) or quite a few verbs (UST) for naturalness.<br>- There continues to be a number of possibly unknown terms, still all tangible objects.
EXO 27 intro x4f7 0 # Exodus 27 General Notes\n\n## Structure and Formatting\n\nThis chapter is a continuation of the material in the previous chapter.\n- v. 1-8: Instructions for constructing the altar\n- v. 9-19: Instructions for constructing the outer curtain walls forming the courtyard around the sacred tent\n- v. 20-21: Instructions for the lampstand\n\n\n## Special Concepts in this Chapter\n\n### The tent of meeting\n\nThis chapter gives specific instructions regarding the building (around the tent of meeting) of the courtyard area containing the altar where priests made sacrifices to Yahweh.\n\n## Potential Translation Issues\n\n- The verb **make** at the beginning of [verse 9](../27/09.md) is the only verb from verses 9-18. Some languages may be able to translate a clause chain this long without additional verbs. Others (including English), will need to supply at least a minimum number of verbs (ULT) or quite a few verbs (UST) for naturalness.\n- There continue to be a number of possibly unknown terms, still all tangible objects.
EXO 27 1 s8qy translate-bdistance חָמֵשׁ֩ אַמּ֨וֹת…וְ⁠חָמֵ֧שׁ אַמּ֣וֹת…וְ⁠שָׁלֹ֥שׁ אַמּ֖וֹת 1 cubits You can convert these lengths to a measurement system familiar to your people, if that is the style of translation that you are using. A **cubit** is approximately 46 centimeters. For your reference, a more precise conversion to metric is: 2.3 meters … 2.3 meters … 138 centimeters (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
EXO 27 4 hsq3 רֶ֣שֶׁת 1 grate a frame of crossed metal bars for holding wood when burning
EXO 27 4 vlau 0 grate You may want to refer back to several other passages regarding making rings for carrying poles when translating this verse. See [Exo 25:12](../25/12.md), [Exo 25:26](../25/26.md), & [Exo 25:27](../25/27.md).

Can't render this file because it is too large.