Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-12-08 21:06:35 +00:00
parent 019658b833
commit 542024ac44
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -931,8 +931,8 @@ ROM 5 18 z0jq figs-abstractnouns παραπτώματος…κατάκριμα
ROM 5 18 n8pr figs-gendernotations πάντας ἀνθρώπους -1 Although the term **men** is masculine, Paul is using the word here in a generic sense that includes both men and women. See how your translated **all men** in [verse 12](../05/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
ROM 5 18 bcm2 figs-possession δικαίωσιν ζωῆς 1 Paul is using the possessive form to describe how **justification** relates to **life**. This could mean: (1) **justification** that leads to **life**. Alternate translation: “justification that brings eternal life” (2) **justification** that is **life**. Alternate translation: “justification, which is eternal life” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
ROM 5 18 bmey figs-explicit ζωῆς 1 Here, **life** refers to “eternal life.” If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “of eternal life” or “for living forever” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 5 19 hj69 grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 **For** here indicates that what follows explains what Paul said in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “In fact” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
ROM 5 19 sjek grammar-connect-words-phrases ὥσπερ…οὕτως καὶ 1 See how you translated the similar connective words **as** and **so also** in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
ROM 5 19 hj69 grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 **For** here indicates that what follows explains what Paul said in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “In fact,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
ROM 5 19 sjek grammar-connect-words-phrases ὥσπερ…οὕτως καὶ 1 See how you translated the similar connective words **just as** and **so also** in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
ROM 5 19 rgji grammar-connect-logic-result διὰ…διὰ 1 See how you translated **through** in the previous two verses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
ROM 5 19 z8r8 figs-abstractnouns τῆς παρακοῆς τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου…τῆς ὑπακοῆς τοῦ ἑνὸς 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas of **disobedience** and **obedience**, you could express the same ideas with verbal forms. You may need to supply an object for the verbs, such as “God” or “Gods command.” Alternate translation: “the one man disobeying God … the one man obeying God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ROM 5 19 qpsm figs-explicit τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου 1 Here, **the one man** refers to “Adam.” See how you translated the similar use of **one man** in [verse 12](../05/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.