Edit 'tn_2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-17 23:25:19 +00:00
parent cf07b00a4b
commit 4f6c155628
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1113,7 +1113,7 @@ front:intro ur4j 0 # Introduction to 2 Corinthians\n\n## Part 1: General Intr
9:13 plj4 rc://*/ta/man/translate/figs-possession τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης 1 Here Paul uses the possessive to indicate that participating in the **ministry** proves what Paul says in the rest of this verse, that is, that they have **obedience** and **generosity**. If it would be helpful in your language, you could use a form that clearly expresses this idea. Alternate translation: “of what this ministry proves” or “of what you prove by performing this ministry” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
9:13 k0kh rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas of **proof** and **ministry**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “of what ministering in this way proves” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
9:13 svot rc://*/ta/man/translate/writing-pronouns δοξάζοντες 1 Here the people who **are glorifying God** could be: (1) the believers in Jerusalem, who receive the money. Alternate translation: “the believers in Jerusalem are glorifying” (2) the Corinthians, who give the money. Alternate translation: “you are glorifying” (3) anyone who hears about the Corinthians giving money to the believers in Jerusalem. Alternate translation: “people are glorifying” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
9:13 ze14 rc://*/ta/man/translate/figs-possession τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν 1 (1) obeying the content of the **confession** (2) **obedience** that goes along with the **confession** (3) **obedience** which consists in professing the **confession**.
9:13 ze14 rc://*/ta/man/translate/figs-possession τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν 1 Here Paul uses the possessive form to connect **obedience** to **your confession**. He could be describing: (1) **obedience** to the content of the **confession**. Alternate translation: “of your obedience to your confession” or “you obey your confession” (2) **obedience** that goes along with the **confession**. Alternate translation: “obedience that goes with your confession” (3) **obedience** which consists in proclaiming the **confession**. Alternate translation: “of your obedience in speaking your confession” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
9:13 sdnc rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν 1
9:13 ajtu rc://*/ta/man/translate/figs-explicit εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ 1
9:13 otyw rc://*/ta/man/translate/figs-possession τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ 1

Can't render this file because it is too large.