From 4cd8039a496a7bdd17a5c108e70bdb9416b86436 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: avaldizan Date: Wed, 12 Oct 2022 20:25:57 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_46-ROM.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_46-ROM.tsv b/en_tn_46-ROM.tsv index a317b58ebf..4cb493131b 100644 --- a/en_tn_46-ROM.tsv +++ b/en_tn_46-ROM.tsv @@ -1808,7 +1808,7 @@ ROM 10 2 pxyj figs-ellipsis οὐ κατ’ ἐπίγνωσιν 1 Paul is leavi ROM 10 3 e7p2 grammar-connect-logic-result γὰρ 1 **For** indicates that what follows is the reason for what Paul said in the previous verse. If it would be helpful to you readers, you could state this explicitly. Alternate translation: “This is due to the fact that” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]]) ROM 10 3 bw97 figs-possession τὴν τοῦ Θεοῦ δικαιοσύνην…τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ 1 See how you translated **the righteousness of God** in [1:17](../01/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) ROM 10 3 dgjn figs-abstractnouns τὴν ἰδίαν δικαιοσύνην 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **righteousness**, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “being righteous on their own” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])\n -ROM 10 3 a6r4 τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν 1 They did not submit to the righteousness of God Alternate translation: “they did not accept God’s way of putting people right with himself” +ROM 10 3 a6r4 figs-personification τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν 1 They did not submit to the righteousness of God Here Paul speaks of **the righteousness of God** as if it were a person whom someone could **submit** to. He means that they refused to attain righteousness in the way God requires, which is by faith. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “they refuse to receive the righteousness of God according to his way” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) ROM 10 4 x1w8 τέλος γὰρ νόμου Χριστὸς 1 For Christ is the fulfillment of the law Alternate translation: “For Christ completely fulfilled the law” ROM 10 4 f6pu figs-explicit εἰς δικαιοσύνην παντὶ τῷ πιστεύοντι 1 for righteousness for everyone who believes Here, **believes** means “trusts.” Alternate translation: “in order that he may make everyone who trusts in him right before God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ROM 10 5 qby2 τὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ νόμου 1 the righteousness that comes from the law Alternate translation: “how the law makes a person right before God”