Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
christopherrsmith 2022-07-14 18:20:43 +00:00
parent 342f0951e0
commit 4bc2bb4c76
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1464,7 +1464,7 @@ ACT 9 35 z3fp figs-hyperbole πάντες οἱ κατοικοῦντες Λύδ
ACT 9 35 qkv4 translate-names καὶ τὸν Σαρῶνα 1 in Lydda and in Sharon **Sharon** is the name of a plain, on which Lydda was located. Alternate translation: “and in the surrounding area of Sharon” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 9 35 pf23 figs-explicit εἶδαν αὐτὸν 1 saw him The implication is that the people knew Aeneas was bedridden and now they saw that he was healed. Alternate translation: “saw that Aeneas was healed” or “saw Aeneas up and walking around” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ACT 9 35 x9yw figs-metaphor οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν Κύριον 1 and they turned to the Lord Here, **turned to the Lord** figuratively means that the people believed in Jesus and started to obey him. Alternate translation: “and they repented of their sins and started obeying Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ACT 9 36 zgq5 writing-newevent δέ…ἦν 1 Now there was This introduces a new part in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
ACT 9 36 zgq5 writing-newevent δέ 1 Now there was Luke uses the word translated **Now** to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
ACT 9 36 gy8u writing-background 0 General Information: Verses 36-37 give background information about the woman named Tabitha. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
ACT 9 36 gwr4 translate-names Ταβειθά, ἣ διερμηνευομένη λέγεται, Δορκάς 1 Tabitha, which is translated to say “Dorcas.” **Tabitha** is her name in the Aramaic language, and **Dorcas** is her name in the Greek language. Both names mean “gazelle.” Alternate translation: “Tabitha, which was Dorcas in the Greek language” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 9 36 q2rn πλήρης ἔργων ἀγαθῶν 1 full of good works Alternate translation: “doing many good things”

Can't render this file because it is too large.