Edit 'en_tn_49-GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Grant_Ailie 2022-11-10 18:49:39 +00:00
parent ee0f322d48
commit 4b2c34cdaa
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -339,6 +339,7 @@ GAL 3 14 vce3 figs-possession ἐπαγγελίαν τοῦ Πνεύματος 1
GAL 3 15 al9b ἀδελφοί 1 Brothers See how you translated the term “brothers** in [Galatians 1:11](../01/11.md) where it is used with the same meaning.
GAL 3 15 c3gs figs-explicit κατὰ ἄνθρωπον 1 in human terms Here, Paul uses the phrase **according to man** to means that he in accord with the manner of human practice. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “according to human practice” or “with a human analogy” or “using an analogy from standard human practice” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
GAL 3 15 bfjq figs-gendernotations κατὰ ἄνθρωπον 1 Although the term **man** is masculine, Paul is using the word here in a generic sense that includes both men and women and refers to humans in general. If your readers would misunderstand this you can indicate this explicitly. Alternate translation: “according to human practice” or “using an analogy from standard human practice” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
GAL 3 15 rbir figs-genericnoun ἀνθρώπου κεκυρωμένην διαθήκην, οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται 1 Paul is speaking of people in general, not of one particular person. If your readers would misunderstand this, use a more natural phrase. Alternate translation: “no one sets aside or adds to a covenant which people have established” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
GAL 3 15 zu16 figs-gendernotations ἀνθρώπου 1 Although the term **man** is masculine, Paul is using the word here in a generic sense that includes both men and women and refers to people in general. If your readers would misunderstand this you can indicate this explicitly. Alternate translation: “people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
GAL 3 16 f1xu δὲ 1 Now This word shows that Paul has stated a general principle and is now beginning to introduce a specific case.
GAL 3 16 w3wl ὡς ἐπὶ πολλῶν 1 referring to many Alternate translation: “referring to many descendants”

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
339 GAL 3 15 al9b ἀδελφοί 1 Brothers See how you translated the term “brothers** in [Galatians 1:11](../01/11.md) where it is used with the same meaning.
340 GAL 3 15 c3gs figs-explicit κατὰ ἄνθρωπον 1 in human terms Here, Paul uses the phrase **according to man** to means that he in accord with the manner of human practice. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “according to human practice” or “with a human analogy” or “using an analogy from standard human practice” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
341 GAL 3 15 bfjq figs-gendernotations κατὰ ἄνθρωπον 1 Although the term **man** is masculine, Paul is using the word here in a generic sense that includes both men and women and refers to humans in general. If your readers would misunderstand this you can indicate this explicitly. Alternate translation: “according to human practice” or “using an analogy from standard human practice” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
342 GAL 3 15 rbir figs-genericnoun ἀνθρώπου κεκυρωμένην διαθήκην, οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται 1 Paul is speaking of people in general, not of one particular person. If your readers would misunderstand this, use a more natural phrase. Alternate translation: “no one sets aside or adds to a covenant which people have established” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
343 GAL 3 15 zu16 figs-gendernotations ἀνθρώπου 1 Although the term **man** is masculine, Paul is using the word here in a generic sense that includes both men and women and refers to people in general. If your readers would misunderstand this you can indicate this explicitly. Alternate translation: “people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
344 GAL 3 16 f1xu δὲ 1 Now This word shows that Paul has stated a general principle and is now beginning to introduce a specific case.
345 GAL 3 16 w3wl ὡς ἐπὶ πολλῶν 1 referring to many Alternate translation: “referring to many descendants”