diff --git a/en_tn_67-REV.tsv b/en_tn_67-REV.tsv index 8a7a984357..93131ca090 100644 --- a/en_tn_67-REV.tsv +++ b/en_tn_67-REV.tsv @@ -122,7 +122,7 @@ REV 2 7 ft48 figs-123person ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω 1 Let the o REV 2 7 wzg1 figs-genericnoun τῷ νικῶντι 1 the one who conquers This refers anyone **who conquers**. Alternate translation: “To anyone who resists evil” or “To those who do not agree to do evil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) REV 2 7 rmf5 τῷ Παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ 1 the paradise of God This is a symbol for heaven. Alternate translation: “God’s garden” REV 2 8 is3w 0 General Information: This is the beginning of the Son of Man’s message to the angel of the church in Smyrna. -REV 2 8 ie9x τῷ ἀγγέλῳ 1 the angel Here, **the angel** could refer to: (1) a heavenly angel who protects the church in Smyrna, as in the ULT. (2) a human messenger who is sent to the church in Smyrna. In this case, **the angel** could either be a leader of the church in Smyrna or the actual messenger who went from John bearing the Book of Revelation to the church in Smyrna. See how you translated “angels” in [Revelation 1:20](../01/20.md). Alternate translation: “the messenger of the church in Smyrna” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]).\n +REV 2 8 ie9x figs-explicit τῷ ἀγγέλῳ 1 the angel Here, **the angel** could refer to: (1) a heavenly angel who protects the church in Smyrna, as in the ULT. (2) a human messenger who is sent to the church in Smyrna. In this case, **the angel** could either be a leader of the church in Smyrna or the actual messenger who went from John bearing the Book of Revelation to the church in Smyrna. See how you translated “angels” in [Revelation 1:20](../01/20.md). Alternate translation: “the messenger of the church in Smyrna” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]).\n REV 2 8 key2 translate-names Σμύρνῃ 1 Smyrna **Smyrna** is the name of a city in a part of western Asia that today is modern Turkey. See how you translated this in [Revelation 1:11](../01/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) REV 2 8 k7qk figs-merism ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος 1 the first and the last Here, the **first and the last** refers to the eternal nature of Jesus. See how you translated this in [Revelation 1:17](../01/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) REV 2 9 p6hp figs-abstractnouns οἶδά σου τὴν θλῖψιν καὶ τὴν πτωχείαν 1 I know your sufferings and your poverty If your readers would misunderstand the abstract nouns **affliction** and **poverty**, you can express them as verbs. Alternate translation: “I know how you have suffered and how poor you are” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])