Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-07-25 00:26:00 +00:00
parent 742de029a5
commit 47efc59c74
1 changed files with 2 additions and 1 deletions

View File

@ -210,7 +210,8 @@ HEB 2 12 dtkn figs-quotations λέγων, ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά
HEB 2 12 kewm figs-yousingular σου…σε 1 Since the author of the quotation is speaking to God, here **you** is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])
HEB 2 12 e88p figs-metonymy τὸ ὄνομά σου 1 I will proclaim your name to my brothers (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 2 12 yh0b figs-gendernotations τοῖς ἀδελφοῖς μου 1
HEB 2 12 tn8n figs-explicit ἐν μέσῳ ἐκκλησίας 1 from inside the assembly Alternate translation: “when people gather together to worship God”
HEB 2 12 tn8n figs-explicit ἐκκλησίας 1 from inside the assembly Here, the audience would know that the **assembly** was a gathering to worship God. If your readers would not make this inference, you could express the idea explicitly. Alternate translation: “of {the} gathering to glorify God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 2 12 qz6b figs-abstractnouns ἐν μέσῳ ἐκκλησίας 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **assembly**, you could express the idea by using a verb such as “assemble” or “gather together.” Alternate translation: “in the middle of the people who assemble together” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 2 13 dx1q 0 General Information: The prophet Isaiah wrote these quotations.
HEB 2 13 s1fp καὶ πάλιν, 1 And again, Alternate translation: “And a prophet wrote in another scripture passage what Christ said about God:”
HEB 2 13 xap9 figs-metaphor τὰ παιδία 1 the children This speaks about those who believe in Christ as if they were **children**. Alternate translation: “those who are like my children” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
210 HEB 2 12 kewm figs-yousingular σου…σε 1 Since the author of the quotation is speaking to God, here **you** is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])
211 HEB 2 12 e88p figs-metonymy τὸ ὄνομά σου 1 I will proclaim your name to my brothers (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
212 HEB 2 12 yh0b figs-gendernotations τοῖς ἀδελφοῖς μου 1
213 HEB 2 12 tn8n figs-explicit ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ἐκκλησίας 1 from inside the assembly Alternate translation: “when people gather together to worship God” Here, the audience would know that the **assembly** was a gathering to worship God. If your readers would not make this inference, you could express the idea explicitly. Alternate translation: “of {the} gathering to glorify God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
214 HEB 2 12 qz6b figs-abstractnouns ἐν μέσῳ ἐκκλησίας 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **assembly**, you could express the idea by using a verb such as “assemble” or “gather together.” Alternate translation: “in the middle of the people who assemble together” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
215 HEB 2 13 dx1q 0 General Information: The prophet Isaiah wrote these quotations.
216 HEB 2 13 s1fp καὶ πάλιν, 1 And again, Alternate translation: “And a prophet wrote in another scripture passage what Christ said about God:”
217 HEB 2 13 xap9 figs-metaphor τὰ παιδία 1 the children This speaks about those who believe in Christ as if they were **children**. Alternate translation: “those who are like my children” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])