Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
69efb665f9
commit
44067bc5ce
|
@ -686,6 +686,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2CO 6 9 fcb5 figs-activepassive ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι 1 as if we were unknown and we are still well known
|
||||
2CO 6 9 x7bu figs-exclamations καὶ ἰδοὺ, ζῶμεν 1
|
||||
2CO 6 9 r1d9 figs-activepassive ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι 1 as being punished, and yet not being killed
|
||||
2CO 6 9 nqcv figs-abstractnouns μὴ θανατούμενοι 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **death**, you could express the idea by using a verb such as “die” or “kill.” Alternate translation: “yet not being killed” or “not dying” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
2CO 6 11 v74j τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς 1 Our mouth has been opened to you Alternate translation: “We have spoken honestly to you”
|
||||
2CO 6 11 mv85 figs-metaphor ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται 1 our heart is opened wide Paul speaks of his great affection for the Corinthians as having a **heart** that is open. Alternate translation: “we love you very much” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
2CO 6 11 r815 figs-metonymy ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται 1 Here, **heart** is a metonym for a person’s emotions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue