Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-09-15 03:57:40 +00:00
parent 234965c30e
commit 43a3ed8821
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -1268,6 +1268,7 @@ ROM 7 21 mo4r figs-metaphor ἐμοὶ…ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκ
ROM 7 21 qn1r figs-distinguish τῷ θέλοντι…ποιεῖν τὸ καλὸν 1 Here, **the one wanting to do good** is giving further information about **me**, which refers to Paul. If this might confuse your readers, you can make the relationship between these phrases clearer. Alternate translation: “who is the one wanting to do good (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])
ROM 7 21 hqp9 figs-abstractnouns τὸ καλὸν…τὸ κακὸν 1 See how you translated these abstract nouns in [verse 19](../07/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ROM 7 22 mvod grammar-connect-logic-result γὰρ 1 the inner man **For** here indicates that this verse gives the reason why the previous verse is true. If it might help your readers, you could state this explicitly. Alternate translation: “What I have just said is true because” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]]) 
ROM 7 22 x28l grammar-connect-logic-result συνήδομαι…τῷ νόμῳ τοῦ Θεοῦ 1 Here Paul speaks figuratively of **the law of God** as if it were a location in which a person could **delight**. He means that
ROM 7 22 nt65 grammar-collectivenouns τῷ νόμῳ τοῦ Θεοῦ 1 the inner man Here, **the law** refers to the laws that **God** gave the Jews, which is usually what Paul means when he says **the law**. See how you translated the similar expression in [2:12](../02/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]])
ROM 7 22 m13q figs-metaphor τὸν ἔσω ἄνθρωπον 1 the inner man This refers to the newly-revived spirit of a person who trusts in Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 7 23 clu4 βλέπω δὲ ἕτερον νόμον ἐν τοῖς μέλεσίν μου, ἀντιστρατευόμενον τῷ νόμῳ τοῦ νοός μου, καὶ αἰχμαλωτίζοντά με 1 But I see a different principle in my body parts. It fights against that new principle in my mind. It takes me captive Alternate translation: “But I am able only to do what my old nature tells me to do, not to live the new way the Spirit shows me”

Can't render this file because it is too large.