Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-15 14:56:46 +00:00
parent f63f5fac70
commit 38cf6b5227
1 changed files with 7 additions and 1 deletions

View File

@ -994,7 +994,13 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 9 3 k1er figs-explicit ἐν τῷ μέρει τούτῳ 1 our boasting about you may not be futile Here, the phrase **this matter** identifies the topic that Paul is speaking about: giving to the collection for the Jerusalem believers. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “in this matter of giving to the Jerusalem believers” or “in this matter of contributing to the collection” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2CO 9 3 d69o figs-explicit παρεσκευασμένοι ἦτε 1 our boasting about you may not be futile Here Paul implies that he wants them to **be ready** to give to the collection. If it would be helpful in your language, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “you might be ready to contribute” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2CO 9 3 tdw5 figs-explicit καθὼς ἔλεγον 1 our boasting about you may not be futile Here, the phrase **I was saying** refers back to what Paul wrote in [9:2](../09/02.md) about how he tells the Macedonian believers that the Corinthians have been prepared to give since the previous year. If it would be helpful in your language, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “as I was saying to the Macedonians” or “as I was saying that you were ready since last year” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2CO 9 4 j8ey εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους 1 find you unprepared Alternate translation: “find you unprepared to give”
2CO 9 4 iwg7 grammar-connect-logic-contrast μή πως 1 find you unprepared
2CO 9 4 dov9 grammar-connect-condition-hypothetical ἐὰν ἔλθωσιν σὺν ἐμοὶ Μακεδόνες, καὶ εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους 1 find you unprepared
2CO 9 4 j8ey figs-explicit ἀπαρασκευάστους 1 find you unprepared Alternate: “find you unprepared to give”
2CO 9 4 dy3x figs-activepassive καταισχυνθῶμεν ἡμεῖς, ἵνα μὴ λέγωμεν ὑμεῖς, ἐν τῇ ὑποστάσει ταύτῃ 1 find you unprepared
2CO 9 4 wyzr figs-idiom καταισχυνθῶμεν ἡμεῖς, ἵνα μὴ λέγωμεν ὑμεῖς 1 find you unprepared
2CO 9 4 k0na figs-abstractnouns ἐν τῇ ὑποστάσει ταύτῃ 1 find you unprepared
2CO 9 4 rz1f translate-textvariants τῇ ὑποστάσει ταύτῃ 1 find you unprepared
2CO 9 5 q1up figs-go τοὺς ἀδελφοὺς, ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς 1 the brothers they they would come to you From Pauls perspective, **the brothers** are going. Alternate translation: “the brothers to come to you beforehand” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
2CO 9 5 nm2n figs-activepassive μὴ ὡς πλεονεξίαν 1 not as forced If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “not as something that we forced you to give” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2CO 9 6 mm9w figs-metaphor ὁ σπείρων φειδομένως, φειδομένως καὶ θερίσει; καὶ ὁ σπείρων ἐπ’ εὐλογίαις, ἐπ’ εὐλογίαις καὶ θερίσει 1 the one who sows … will also reap in blessings Paul uses the image of a farmer sowing seeds to describe the results of giving. As a farmers harvest is based on how much he **sows**, so will Gods **blessings** be little or much based on how generously the Corinthians give. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it is too large.