Edit 'tn_NUM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2023-12-01 23:24:57 +00:00
parent 36d80ed59c
commit 387820d6c9
1 changed files with 2 additions and 1 deletions

View File

@ -663,7 +663,8 @@ front:intro p55k 0 # Introduction to Numbers\n\n## Part 1: General Introducti
4:47 vb65 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom מִ⁠בֶּ֨ן שְׁלֹשִׁ֤ים שָׁנָה֙ וָ⁠מַ֔עְלָ⁠ה וְ⁠עַ֖ד בֶּן־חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה 1 See how you translated this clause in [4:35](../04/35.md).
4:47 ji4l rc://*/ta/man/translate/writing-poetry לַ⁠עֲבֹ֨ד עֲבֹדַ֧ת עֲבֹדָ֛ה וַ⁠עֲבֹדַ֥ת 1 See how you translated **serve the service** in [3:7](../03/07.md).
4:47 b9ng rc://*/ta/man/translate/figs-explicit מַשָּׂ֖א 1 See how you translated the same use of **load** in [4:15](../04/15.md).
4:48 gmh3 rc://*/ta/man/translate/translate-numbers 8,580 men 0 Alternate translation: “eight thousand five hundred and eighty men”
4:48 nvt5 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive פְּקֻדֵי⁠הֶ֑ם 1 See how you translated this phrase in [1:21](../01/21.md).
4:48 gmh3 rc://*/ta/man/translate/translate-numbers שְׁמֹנַ֣ת אֲלָפִ֔ים וַ⁠חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וּ⁠שְׁמֹנִֽים 1 Alternate translation: “eight thousand five hundred and eighty”
4:49 l3zk At Yahwehs command 0 Alternate translation: “As Yahweh commanded”
4:49 v91x keeping count of each by the type … He counted each man by the kind of responsibility he would bear 0 These two phrase have similar meaning and are used together to emphasize how Moses counted all the men.
4:49 hpb1 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive by the type of work he was assigned to do 0 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “by his type of work assignment” or “by the type of work he had assigned each man to do”

Can't render this file because it is too large.