Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
18d98d6eb3
commit
3814cb6ab3
|
@ -1552,10 +1552,11 @@ HEB 11 11 yv5o figs-abstractnouns πίστει 1 It was by faith, even though Sa
|
|||
HEB 11 11 mk6i πίστει καὶ αὐτῇ Σάρρᾳ δύναμιν εἰς καταβολὴν σπέρματος ἔλαβεν, καὶ παρὰ καιρὸν ἡλικίας, ἐπεὶ…ἡγήσατο 1 It was by faith, even though Sarah herself was barren, that Abraham received ability to father a child. This happened even though he was too old, since he considered
|
||||
HEB 11 11 mtf2 translate-names Σάρρᾳ 1 It was by faith The word **Sarah** is the name of a woman. She was the wife of Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
HEB 11 11 g1ji figs-rpronouns αὐτῇ Σάρρᾳ 1 It was by faith (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
||||
HEB 11 11 cn0o translate-textvariants αὐτῇ Σάρρᾳ 1 It was by faith Some early manuscripts include the word “barren” to describe Sarah. Consider whether translations that your readers might be familiar with include “barren.” Alternate translation: “barren Sarah herself” or “Sarah herself, being barren” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])
|
||||
HEB 11 11 cn0o translate-textvariants αὐτῇ Σάρρᾳ 1 It was by faith Some early manuscripts include the word “barren” to describe Sarah. Consider whether translations that your readers might be familiar with include “barren.” Otherwise, you could use the form that the ULT uses. Alternate translation: “barren Sarah herself” or “Sarah herself, being barren” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])
|
||||
HEB 11 11 dgu6 figs-idiom δύναμιν εἰς καταβολὴν σπέρματος ἔλαβεν 1 received ability to father a child (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
HEB 11 11 ktbw figs-abstractnouns δύναμιν εἰς καταβολὴν σπέρματος ἔλαβεν 1 received ability to father a child (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 11 11 vvwx figs-euphemism καὶ παρὰ καιρὸν ἡλικίας 1 received ability to father a child (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||||
HEB 11 11 zqc4 translate-unknown σπέρματος 1 received ability to father a child
|
||||
HEB 11 11 vvwx figs-idiom καὶ παρὰ καιρὸν ἡλικίας 1 received ability to father a child (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||||
HEB 11 11 wgp6 figs-explicit τὸν ἐπαγγειλάμενον 1 since she considered as faithful the one who had given the promise (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
HEB 11 12 x8b2 figs-simile ἐγεννήθησαν…καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει, καὶ ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος 1 descendants as many as the stars in the sky and as countless as sand by the seashore This simile means Abraham had very many descendants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||||
HEB 11 12 mu4e ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος 1 as countless as sand by the seashore Here, **countless as the sand along the shore of the sea** means that just as there are so many grains of **sand** on the seashore that no one can count them all, Abraham had so many descendants that no one can count them all.
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue