Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-11-11 19:08:24 +00:00
parent abb4d0350d
commit 378d46457d
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -260,7 +260,7 @@ HEB 3 1 wb5f κλήσεως ἐπουρανίου 1 Here, the word **heavenly*
HEB 3 1 zma3 translate-unknown τὸν ἀπόστολον 1 the apostle and high priest Here, the word **apostle** refers to someone who has been sent. In this passage, it does not refer to any of the 12 “apostles.” If it would be helpful in your language, you could use a descriptive phrase instead of the word you normally use for the 12 “apostles.” Alternate translation: “the sent one” or “the ambassador” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
HEB 3 1 hfyc figs-possession τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς ὁμολογίας ἡμῶν 1 Here the author uses the possessive form to speak about the **apostle** and the **high priest** who is the main content of **our confession**. If it would be helpful in your language, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “the apostle and high priest whom we confess” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
HEB 3 1 mnd4 figs-abstractnouns τῆς ὁμολογίας ἡμῶν 1 of our confession If your language does not use an abstract noun for the idea behind **confession**, you could express the idea by using a verb such as “confess” or “believe.” Alternate translation: “whom we confess” or “in whom we believe” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 3 2 m4dh writing-pronouns τῷ ποιήσαντι 1 Here, the phrase **the one who appointed** refers to God the Father. If it would be helpful in your language, you could make explicit to whom **the one who appointed** refers. Alternate translation: “to God, who appointed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
HEB 3 2 m4dh writing-pronouns τῷ ποιήσαντι 1 Here, the phrase **the one who appointed** refers to God the Father. If it would be helpful in your language, you could make explicit that this phrase refers to God the Father. Alternate translation: “to God, who appointed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
HEB 3 2 my64 translate-names Μωϋσῆς 1 The word **Moses** is the name of a man. God had **Moses** lead the Israelites when he delivered them from being slaves in the land of Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
HEB 3 2 u5qc figs-extrainfo ὡς καὶ Μωϋσῆς ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ 1 Here the author uses words that are very similar to the Greek translation of [Numbers 12:7](../../num/12/07.md). It is possible that he is thinking of that verse or directly referencing it. However, he does not introduce the words as a quotation or indicate that he is referring to another text. So, you should not include any quotation information in your translation. If you wish to refer to [Numbers 12:7](../../num/12/07.md), you could do so with a footnote. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-extrainfo]])
HEB 3 2 eqp7 figs-metaphor ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ 1 in Gods house Here, the word **house** refers to a group of people, in this case the Israelites. If it would be helpful in your language, you could use a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “among Gods tribe” or “in his clan” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it is too large.