From 30823193ea0e30928a6fb6bdf9a92b5f31210345 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SethAdcock Date: Mon, 15 Aug 2022 15:47:15 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_67-REV.tsv | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/en_tn_67-REV.tsv b/en_tn_67-REV.tsv index bfba379faf..c47f7b9106 100644 --- a/en_tn_67-REV.tsv +++ b/en_tn_67-REV.tsv @@ -271,8 +271,7 @@ REV 3 7 rf9b translate-names καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Φιλα REV 3 7 ksg4 figs-explicit τῷ ἀγγέλῳ 1 the angel See how you translated **angel** in [Revelation 1:20](../01/20.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) REV 3 7 xarn writing-quotations τάδε λέγει 1 See how you translated the phrase **says these things** in [Revelation 2:1](../02/01.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]]) REV 3 7 ih6i writing-symlanguage τὴν κλεῖν Δαυείδ 1 key of David Here, **the key** is a symbol of authority, power, or ability to control something, which, in this case, is the Messiah's kingdom of King David. Jesus speaks of his authority as the Messiah to decide who may enter into his kingdom as if he possessed the key that King of David had to open and close the city gates of Jerusalem. The symbolic imagery of Jesus having keys for his kingdom occurs also in [Matthew 16:19](../16/19.md). Alternate translation: "the key of David's authority" or "the key of David's kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) -REV 3 7 aam6 figs-merism ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει, καὶ κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίγει 1 he opens and no one shuts Here, the phrase **the one who opens and no will shut, and he shuts and no one opens** expresses the authority, power, or ability to control the kingdom of King David by means of a merism. Jesus speaks of his authority as the Messiah to decide who may enter into his kingdom as if he possessed the key that King of David had to open and close the city gates of Jerusalem. The symbolic imagery of King David having a key for his kingdom also occurs in [Isaiah 22:22](../22/22.md). Alternate translation: "the one who opens and no one can shut, and he shuts and no one can open" or "the one who opens and no one may shut, and he shuts and no one may open" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) -REV 3 7 pzy2 κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίγει 1 he shuts and no one can open Alternate translation: “he closes the door and no one can open it” +REV 3 7 aam6 figs-merism ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει, καὶ κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίγει 1 he opens and no one shuts Here, the phrase **the one who opens and no will shut, and he shuts and no one opens** expresses the authority, power, or ability to control the kingdom of King David by means of a merism. Jesus speaks of his authority as the Messiah to decide who may enter into his kingdom as if he possessed the key that King of David had to open and close the city gates of Jerusalem. The symbolic imagery of King David having a key for his kingdom also occurs in [Isaiah 22:22](../22/22.md). If this merism would be misunderstood in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: "the one who opens and no one can shut, and he shuts and no one can open" or "the one who opens and no one may shut, and he shuts and no one may open" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) REV 3 8 t5hn figs-metaphor ἰδοὺ 1 See how you translated **Behold** in [Revelation 1:7](../01/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) REV 3 8 j1x7 δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἠνεῳγμένην 1 I have put before you an open door Alternate translation: “I have opened a door for you” REV 3 8 xyw6 ἐτήρησάς μου τὸν λόγον 1 you have obeyed my word This could mean: (1) they have followed his teachings. (2) they have obeyed his commands.