Update tn_GEN.tsv
This commit is contained in:
parent
88c60ac9d6
commit
3057b14038
|
@ -5311,7 +5311,7 @@ front:intro d9wn 0 # Introduction to Genesis\n\n## Part 1: General Introducti
|
|||
44:3 qedu הַבֹּ֖קֶר א֑וֹר 1 Alternate translation: “The next morning as it was becoming light,” or “The next morning at dawn,”
|
||||
44:3 l62s rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive וְהָאֲנָשִׁ֣ים שֻׁלְּח֔וּ הֵ֖מָּה וַחֲמֹרֵיהֶֽם 1 Consider what is the best way to translate this passive sentence in your language. Alternate translation: “the brothers were sent on their way with their donkeys by Joseph.” or “Joseph sent the men on their way, along with their donkeys.”
|
||||
44:4 c0b7 הֵ֠ם יָֽצְא֣וּ אֶת הָעִיר֮ לֹ֣א הִרְחִיקוּ֒ 1 Alternate translation: “But after they left the city, before they had gone very far,”
|
||||
44:4 a5rr וְיוֹסֵ֤ף אָמַר֙ לַֽאֲשֶׁ֣ר עַל־בֵּית֔וֹ 1 Alternate translation: “he told the servant who managed his household,” or “he ordered his head-servant,”
|
||||
44:4 a5rr וְיוֹסֵ֤ף אָמַר֙ לַֽאֲשֶׁ֣ר עַל־בֵּית֔וֹ 1 Alternate translation: “he told the servant who managed his household,” or “he ordered his head-servant,”
|
||||
44:4 o859 ק֥וּם 1 Alternate translation: “Immediately”
|
||||
44:4 ve86 רְדֹ֖ף אַחֲרֵ֣י הָֽאֲנָשִׁ֑ים 1 Alternate translation: “go after the men”
|
||||
44:4 bo39 וְהִשַּׂגְתָּם֙ 1 Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “When you reach them,”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue