diff --git a/en_tn_46-ROM.tsv b/en_tn_46-ROM.tsv index 013933562e..b0ab900b06 100644 --- a/en_tn_46-ROM.tsv +++ b/en_tn_46-ROM.tsv @@ -2691,7 +2691,7 @@ ROM 16 4 xmf8 figs-metaphor ἐγὼ…εὐχαριστῶ 1 Here Paul speaks ROM 16 5 i32d figs-infostructure καὶ τὴν κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίαν 1 Greet the church that is in their house This clause continues the sentence that Paul began in [verse 3](../16/03.md) and interrupted in the previous verse. If you made the previous verse into a sentence, then here you will need to add the main verb from [verse 3](../16/03.md). Alternate translation: “and greet the church {based in} their house” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]]) ROM 16 5 d6i0 writing-pronouns οἶκον αὐτῶν 1 The pronoun **their** here refers to Prisca and Aquila. If this might confuse your readers, you could say the meaning explicitly. Alternate translation: “the house of Prisca and Aquila” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]]) ROM 16 5 bn9z translate-names Ἐπαίνετον 1 Epaenetus **Epaenetus** is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -ROM 16 5 d1f1 figs-metaphor ἀπαρχὴ τῆς Ἀσίας εἰς Χριστόν 1 firstfruit of Asia to Christ Paul speaks of Epaenetus as if he were **fruit** that he harvested. He means that **Epaenetus** was the first person in **Asia** who believed in **Christ** as a result of Paul’s preaching. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the first person in Asia to believe in Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +ROM 16 5 d1f1 figs-metaphor ἀπαρχὴ τῆς Ἀσίας εἰς Χριστόν 1 firstfruit of Asia to Christ Paul speaks of **Epaenetus** as if he were **fruit** that he harvested. He means that **Epaenetus** was the first person in **Asia** who believed in **Christ** as a result of Paul’s preaching. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the first person in Asia to believe in Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ROM 16 6 ew2z translate-names Μαρίαν 1 Mary **Mary** is a woman’s name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ROM 16 7 tzk4 translate-names Ἀνδρόνικον 1 Andronicus **Andronicus** is a man’s name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ROM 16 7 z9uk translate-names Ἰουνίαν 1 Junias This could refer to: (1) Junia, a woman’s name. (2) Junias, a man’s name, although this is less likely. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])