Edit 'en_tn_47-1CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
18f42f006a
commit
2ecbfb19f6
|
@ -1915,8 +1915,10 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1CO 14 20 y2og τῇ κακίᾳ 1 do not be children in your thinking Alternate translation: “about evil”
|
||||
1CO 14 21 jx6l figs-activepassive ἐν τῷ νόμῳ γέγραπται 1 In the law it is written, (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
1CO 14 21 mbkb writing-quotations ἐν τῷ νόμῳ γέγραπται 1 In the law it is written, In Paul’s culture, **it is written** is a normal way to introduce a quotation from an important text, in this case, the Old Testament book titled “Isaiah” (see [Isaiah 28:11–12](isa/28/11.md)). If your readers would misunderstand this, you could use a comparable phrase that indicates that Paul is quoting from an important text. Alternate translation: “It can be read in the law” or “In the law, the book of Isaiah says” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]])
|
||||
1CO 14 21 up8a ἐν τῷ νόμῳ 1 In the law it is written,
|
||||
1CO 14 21 f5gp figs-quotations γέγραπται, ὅτι ἐν ἑτερογλώσσοις καὶ ἐν χείλεσιν ἑτέρων, λαλήσω τῷ λαῷ τούτῳ καὶ οὐδ’ οὕτως εἰσακούσονταί μου, λέγει Κύριος 1 In the law it is written, If you do not use this form in your language, you could translate these statements as indirect quotes instead of as direct quotes. Alternate translation: “it is written that by people of other tongues and by the lips of strangers God will speak to this people, but not even in this way will they hear him. So says the Lord” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
1CO 14 21 l9xz figs-parallelism ἐν ἑτερογλώσσοις καὶ ἐν χείλεσιν ἑτέρων 1 By men of strange tongues and by the lips of strangers These two phrases mean basically the same thing and are used together for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
1CO 14 21 l9xz figs-parallelism ἐν ἑτερογλώσσοις καὶ ἐν χείλεσιν ἑτέρων 1 By men of strange tongues and by the lips of strangers (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
1CO 14 21 sltb λέγει Κύριος 1 By men of strange tongues and by the lips of strangers
|
||||
1CO 14 22 bp4j 0 Connecting Statement: Paul gives specific instructions on an orderly way to use gifts in the church.
|
||||
1CO 14 22 qj5f figs-doublenegatives οὐ τοῖς πιστεύουσιν, ἀλλὰ τοῖς ἀπίστοις 1 not for unbelievers, but for believers This can be expressed positively and combined with the other positive statement. Alternate translation: “only for believers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||||
1CO 14 23 hj3d figs-rquestion οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε? 1 would they not say that you are insane? This can be a statement. Alternate translation: “they would say that you are insane.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue