Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Grant_Ailie 2022-12-27 23:29:18 +00:00
parent fc166a4404
commit 2e152d72e9
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -784,7 +784,7 @@ front:intro i6u9 0 # Introduction to Galatians\n\n## Part 1: General Introduc
6:1 vm8f rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun ἄνθρωπος 1 Here, **a man** does not refer to a particular man, but to any believer. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “anyone among you” or “one of you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
6:1 vts8 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι 1 This could refer to: (1) a believer discovering that another believer is committing a sin. Alternate translation: “a man is discovered while committing any trespass” (2) a person who is overcome by temptation and sins. Alternate translation: “a man is overwhelmed by temptation and commits any trespass” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
6:1 xmbm rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns ἔν τινι παραπτώματι 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **trespass**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “trespassing” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
6:1 t4rm rc://*/ta/man/translate/figs-explicit οἱ πνευματικοὶ 1 Here, **the spiritual** refers to spiritually immature believers. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the spiritually mature ones” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
6:1 t4rm rc://*/ta/man/translate/figs-explicit οἱ πνευματικοὶ 1 Here, **the spiritual** refers to spiritually mature believers. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the spiritually mature ones” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
6:1 tr5r rc://*/ta/man/translate/figs-possession πνεύματι πραΰτητος 1 Paul is using the possessive form to describe a **spirit** that is characterized by **gentleness**. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “a gentle spirit” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])
6:1 zudd rc://*/ta/man/translate/figs-explicit πνεύματι 1 Here, **spirit** refers to a persons attitude or emotional state. It does not refer to the Holy Spirit. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “a mental state” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
6:1 jrve σκοπῶν 1 Alternate translation: “paying careful attention to” or “looking out for”

1 Reference ID Tags SupportReference Quote Occurrence Note
784 6:1 vm8f rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun ἄνθρωπος 1 Here, **a man** does not refer to a particular man, but to any believer. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “anyone among you” or “one of you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
785 6:1 vts8 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι 1 This could refer to: (1) a believer discovering that another believer is committing a sin. Alternate translation: “a man is discovered while committing any trespass” (2) a person who is overcome by temptation and sins. Alternate translation: “a man is overwhelmed by temptation and commits any trespass” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
786 6:1 xmbm rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns ἔν τινι παραπτώματι 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **trespass**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “trespassing” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
787 6:1 t4rm rc://*/ta/man/translate/figs-explicit οἱ πνευματικοὶ 1 Here, **the spiritual** refers to spiritually immature believers. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the spiritually mature ones” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) Here, **the spiritual** refers to spiritually mature believers. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the spiritually mature ones” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
788 6:1 tr5r rc://*/ta/man/translate/figs-possession πνεύματι πραΰτητος 1 Paul is using the possessive form to describe a **spirit** that is characterized by **gentleness**. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “a gentle spirit” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])
789 6:1 zudd rc://*/ta/man/translate/figs-explicit πνεύματι 1 Here, **spirit** refers to a person’s attitude or emotional state. It does not refer to the Holy Spirit. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “a mental state” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
790 6:1 jrve σκοπῶν 1 Alternate translation: “paying careful attention to” or “looking out for”