Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Grant_Ailie 2022-07-18 17:10:02 +00:00
parent 1559bb07d8
commit 249b158169
1 changed files with 4 additions and 2 deletions

View File

@ -1388,9 +1388,11 @@ MRK 14 53 ze1s figs-explicit ἀπήγαγον 1 If it would be helpful to your
MRK 14 54 bzg7 writing-background καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ 1 Now Mark provides this background information to help readers understand what happens next in the story. Alternate translation: “Now Peter followed Jesus, staying some distance away” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
MRK 14 54 l5gl figs-explicit ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ, ἕως 1 as far as into the courtyard of the high priest If it would be helpful to your readers, you could state explicitly why Peter **followed** Jesus **from a distance**. It may be helpful to make this a separate sentence.Alternate translation: “Peter followed Jesus, staying some distance away so that he would not be recognized and arrested himself. He followed as far as …” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MRK 14 54 h0ua figs-explicit ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν 1 Mark assumes that his readers will know that in this culture, **the courtyard** of a house had walls around it, but no roof. You may wish to clarify this for your readers. This was an outdoor fire. Alternate translation: “into the middle of the open courtyard” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MRK 14 54 x2g5 figs-explicit ἦν συνκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν 1 he was sitting with the guards Peter sat with the guards who were working at the courtyard. Alternate translation: “he sat in the courtyard among the guards” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MRK 14 55 w23n δὲ 1 Now This word is used here to mark a shift in the story line as the author continues telling us about Jesus being put on trial.
MRK 14 55 fu1l figs-metonymy εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν 1 to put him to death They were not the ones who would execute Jesus; rather, they would order someone else to do it. Alternate translation: “so they might have someone execute Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
MRK 14 55 w23n grammar-connect-words-phrases οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ Συνέδριον 1 Now The word **now** indicates that Mark is now making **the chief priest** and the **Sanhedrin** the subject of the story instead of Peter. Us a natural way in your language for indicating this change in subjects. Alternate translation: “Now the men who were the chief priests and the entire Sanhedrin” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])\n
MRK 14 55 xp1q figs-abstractnouns μαρτυρίαν 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **testimony**, you could express the idea behind this word by using a verbal phrase as modeled by the UST or by expressing the idea in some other way. Alternate translation: “” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
MRK 14 55 yew5 figs-abstractnouns εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν  1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **death**, you could express the idea behind this word by using a verb form such as “kill” or by expressing it some other way. Alternate translation: “so that they could have him killed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
MRK 14 55 v5vg figs-metonymy 1
MRK 14 55 d9gn figs-explicit οὐχ ηὕρισκον 1 they were not finding any They did not find testimony against Jesus with which they could convict him and have him put to death. Alternate translation: “they did not find any testimony with which to convict him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MRK 14 56 jpc7 ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν 1 their testimony was not the same This can be written in positive form. “but their testimony contradicted each other”
MRK 14 58 f82e figs-exclusive ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος 1 We heard him saying “We heard Jesus say.” The word **We** refers to the people who falsely testified against Jesus and does not include the people to whom they are speaking. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])

Can't render this file because it is too large.