Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
bbb853afe5
commit
22c2764f02
|
@ -336,7 +336,7 @@ REV 4 2 ie3w figs-idiom ἐγενόμην ἐν Πνεύματι 1 I was in the
|
|||
REV 4 2 nmlw figs-metaphor ἰδοὺ 1 See how you translated **behold** in [Revelation 1:7](../01/07.md). Here, it is more natural to avoid the usual “pay attention” in the UST. The translator should probably be less literal in the translation here of **behold** due to the unique context (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
REV 4 3 m4mi translate-unknown λίθῳ, ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ 1 jasper and carnelian The terms **jasper** and **carnelian** refer to valuable stones. Jasper may have been clear like glass or crystal, and carnelian may have been red. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
REV 4 3 aap1 translate-unknown σμαραγδίνῳ 1 emerald An **emerald** is a green, valuable stone. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
REV 4 4 b695 translate-symaction εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους 1 Interpreters debate the symbolic meaning of **24** as the number of the elders. The symbolic significance of the term **elders** is also debated, but it probably indicates the church or the people of God at the time that John wrote the book of Revelation. In this sense, the leaders of the church represent the church or the saints that comprise the church. Alternate translation: "24 church leaders" or "24 older saints" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||||
REV 4 4 b695 writing-symlanguage εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους 1 Interpreters debate the symbolic meaning of **24** as the number of the elders. The symbolic significance of the term **elders** is also debated, but it probably indicates the church or the people of God at the time that John wrote the book of Revelation. In this sense, the leaders of the church represent the church or the saints that comprise the church. Alternate translation: "24 church leaders" or "24 older saints" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||||
REV 4 5 ryb1 ἀστραπαὶ 1 flashes of lightning Use your language’s way of describing what **lightning** looks like each time it appears.
|
||||
REV 4 5 u1da φωναὶ, καὶ βρονταί 1 rumblings, and crashes of thunder Here, **rumblings** are the loud noises that thunder makes. Use your language’s way of describing the sound of thunder.
|
||||
REV 4 5 e1jm writing-symlanguage τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ 1 seven spirits of God The number **seven** is a symbol of completeness and perfection. The **seven spirits** refers either to the Spirit of God or to seven spirits who serve God. See how you translated this in [Revelation 1:4](../01/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ REV 4 6 cv9p figs-simile ὁμοία κρυστάλλῳ 1 like crystal If your
|
|||
REV 4 6 fr7x ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ κύκλῳ τοῦ θρόνου 1 In the middle of the throne and around the throne Alternate translation: “immediately around the throne” or “close to the throne and around it”
|
||||
REV 4 6 b66k τέσσαρα ζῷα 1 four living creatures Alternate translation: “four living beings” or “four living things”
|
||||
REV 4 7 d84n figs-simile τὸ ζῷον τὸ πρῶτον ὅμοιον λέοντι, καὶ τὸ δεύτερον ζῷον ὅμοιον μόσχῳ, καὶ τὸ τρίτον ζῷον ἔχων τὸ πρόσωπον ὡς ἀνθρώπου, καὶ τὸ τέταρτον ζῷον ὅμοιον ἀετῷ πετομένῳ 1 The first living creature was like a lion, the second living creature was like a calf, the third living creature had a face like a man, and the fourth living creature was like a flying eagle How the head of each **living creature** appeared to John is expressed as a comparison with something more familiar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||||
REV 4 7 b9tx ζῷον 1 living creature See how you translated **living creature** in [Revelation 4:6](../04/06.md) Alternate translation: “living being” or “living thing” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||||
REV 4 7 b9tx writing-symlanguage ζῷον 1 living creature See how you translated **living creature** in [Revelation 4:6](../04/06.md) Alternate translation: “living being” or “living thing” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||||
REV 4 8 n8g2 κυκλόθεν καὶ ἔσωθεν γέμουσιν ὀφθαλμῶν 1 full of eyes on top and underneath The top and bottom of each wing was covered with **eyes**.
|
||||
REV 4 8 y1u5 figs-metaphor ὁ ἐρχόμενος 1 who is to come Existing in the future is spoken of as **coming**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
REV 4 9 xj6b τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων 1 the one who sits on the throne, the one who lives forever and ever This is one person. The **one who sits on the throne** lives forever and ever.
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 18 and column 78.
|
Loading…
Reference in New Issue