diff --git a/tn_2CO.tsv b/tn_2CO.tsv index 0d264b1076..f9ef1dd881 100644 --- a/tn_2CO.tsv +++ b/tn_2CO.tsv @@ -1201,7 +1201,7 @@ front:intro ur4j 0 # Introduction to 2 Corinthians\n\n## Part 1: General Intr 10:13 x79x rc://*/ta/man/translate/figs-explicit εἰς τὰ ἄμετρα 1 10:13 a4ud rc://*/ta/man/translate/figs-possession τὸ μέτρον τοῦ κανόνος 1 10:13 fx2b rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor μέτρου, ἐφικέσθαι ἄχρι καὶ ὑμῶν 1 Paul speaks of the authority he has as if it were a land over which he rules. Alternate translation: “and you are within the border of our authority” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -10:13 u84l 1 +10:13 u84l rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ἐφικέσθαι ἄχρι καὶ ὑμῶν 1 10:14 ay6h οὐ & ὑπερεκτείνομεν ἑαυτούς 1 Alternate translation: “we did not go beyond our borders” 10:15 hu9l rc://*/ta/man/translate/figs-idiom οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι 1 This is an idiom. See how similar words were translated in [2 Corinthians 10:13](../10/13.md). Alternate translation: “And we have not boasted about things over which we have no authority” or “We have not boasted only about things over which we have authority” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) 10:16 raq7 ἀλλοτρίῳ κανόνι 1 Alternate translation: “an area that God has assigned to someone else”