Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
420abb025e
commit
1cb154fc58
|
@ -1108,7 +1108,7 @@ REV 22 7 afr9 figs-explicit ἔρχομαι ταχύ 1 I am coming quickly! It i
|
|||
REV 22 7 x0sy figs-idiom τηρῶν 1 See how you translated this word in [Revelation 1:3](../01/03.md) and in [Revelation 2:26](../02/26.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
REV 22 8 xr17 0 General Information: John tells his readers about how he responded to the angel.
|
||||
REV 22 8 uvk3 ἔπεσα προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν 1 I fell down to worship at the feet This means that John purposely lay on the ground and stretched himself out in reverence or submission. This action was an important part of **worship**, to show respect and willingness to serve. See how you translated similar words in [Revelation 19:10](../19/10.md).
|
||||
REV 22 9 tcs2 figs-idiom 1
|
||||
REV 22 9 tcs2 figs-idiom τηρούντων 1 See how you translated this word in [Revelation 1:3](../01/03.md) and in [Revelation 2:26](../02/26.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
REV 22 10 gqa8 0 Connecting Statement: The angel finishes speaking to John.
|
||||
REV 22 10 ct48 figs-explicit μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου 1 Do not seal up … this book To **seal** a **book** was to keep it closed with something that makes it impossible for anyone to read what was inside without breaking the seal. The angel is telling John not to keep the message a secret. Alternate translation: “Do not keep secret … this book” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
REV 22 10 xc15 figs-metonymy τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου 1 the words of the prophecy of this book Here, **words** refers to the message that they formed. See how you translated this in [Revelation 22:7](../22/07.md). Alternate translation: “This prophetic message of this book” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 18 and column 79.
|
Loading…
Reference in New Issue