Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
918a40010f
commit
1bddc47451
|
@ -874,6 +874,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2CO 8 6 vn4u figs-explicit καὶ τὴν χάριν ταύτην 1 he would complete among you this act of grace Here, the word **grace** refers to what it did in [8:4](../08/04.md): being able to contribute money to what Paul was collecting for believers in Jerusalem. If possible, translate it as you did in [8:4](../08/04.md). Alternate translation: “this gift as well” or “this gracious act of giving as well” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
2CO 8 6 i4jd figs-abstractnouns καὶ τὴν χάριν ταύτην 1 he would complete among you this act of grace If your language does not use an abstract noun for the idea of **grace**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “what you also are graciously contributing” or “what you also are giving” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
2CO 8 7 x7cd grammar-connect-words-phrases ἀλλ’ 1 you should abound in this act of grace
|
||||
2CO 8 7 mv4w figs-hyperbole ἐν παντὶ 1 you should abound in this act of grace Paul says **everything** here as a generalization for emphasis. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. Alternate translation: “in so many things” or “in very many ways” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
2CO 8 7 iu8n figs-abstractnouns πίστει, καὶ λόγῳ, καὶ γνώσει, καὶ πάσῃ σπουδῇ, καὶ τῇ ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν ἀγάπῃ 1 you should abound in this act of grace
|
||||
2CO 8 7 hy1o translate-textvariants ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν 1 you should abound in this act of grace Many ancient manuscripts read **from us in you**. The ULT follows that reading. Other ancient manuscripts read “from you in us.” If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading of the ULT. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])
|
||||
2CO 8 7 gqz3 figs-explicit ἐν ταύτῃ τῇ χάριτι 1 you should abound in this act of grace
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue