From 197c4270ddb99519ad1d40396a14453435130d7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Fri, 9 Dec 2022 19:00:21 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_48-2CO.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_48-2CO.tsv b/en_tn_48-2CO.tsv index 33237dfbef..2ce4e7e5c9 100644 --- a/en_tn_48-2CO.tsv +++ b/en_tn_48-2CO.tsv @@ -863,7 +863,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo 2CO 8 4 tfsj figs-abstractnouns δεόμενοι ἡμῶν, τὴν χάριν καὶ τὴν κοινωνίαν τῆς διακονίας τῆς 1 this ministry to the saints If your language does not use abstract nouns for the ideas of **favor**, **fellowship**, and **ministry**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “they pleaded with us to favor them and allow them to take part in ministering” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) 2CO 8 4 jdqw figs-hendiadys τὴν χάριν καὶ τὴν κοινωνίαν 1 this ministry to the saints The two words **favor** and **fellowship** work together to express a single idea. The word **fellowship** describes what **the favor** is. If it would be more natural in your language, you could express this meaning in a different way. Alternate translation: “the favor of the fellowship” or “the gift of fellowship” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]]) 2CO 8 4 nmw8 figs-explicit τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους 1 this ministry to the saints Here Paul does not give very many details about the **ministry** because he had already told the Corinthians about it in [1 Corinthians 16:1–4](../1co/16/01.md). From that passage and other passages, we know that Paul was collecting money from various churches to send to Jerusalem to help the believers there. If it would be helpful in your language, you could make it more explicit that this is what Paul is talking about. Alternate translation: “of this ministry that is for the saints in Jerusalem” or “of this ministry of sending money to the Jerusalem saints” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -2CO 8 5 y9sj figs-explicit οὐ καθὼς ἠλπίσαμεν, ἀλλ’ 1 this ministry to the saints Here Paul is implying that the Macedonians did more than Paul and those with him had **hoped**, not that they did less. If this clause would imply that the Macedonians did less, you could use a form that implies that they did more. Alternate translation: “while we had hoped for something, they did more:” or “doing more than we had hoped,” +2CO 8 5 y9sj figs-explicit οὐ καθὼς ἠλπίσαμεν, ἀλλ’ 1 this ministry to the saints Here Paul is implying that the Macedonians did more than Paul and those with him had **hoped**, not that they did less. If this clause would imply that the Macedonians did less, you could use a form that implies that they did more. Alternate translation: “while we had hoped for something, they did more:” or “doing more than we had hoped,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 2CO 8 5 t73o figs-metaphor ἑαυτοὺς ἔδωκαν, πρῶτον 1 this ministry to the saints 2CO 8 5 w0el πρῶτον…καὶ 1 this ministry to the saints (1) more and less important (2) first and second in sequence 2CO 8 5 k4pa καὶ 2 this ministry to the saints (1) what comes after what they **first** did. (2) the second part of what they **first** did. Paul implies that what comes after what they **first** did is giving money.