Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SethAdcock 2022-07-17 11:33:55 +00:00
parent 9401c891fd
commit 182166532a
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -183,7 +183,7 @@ REV 2 16 j52q writing-symlanguage ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόμ
REV 2 17 lm1j figs-metonymy ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω 1 Let the one who has an ear, hear Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. Here, the phrase **has an ear** is a metonym for the willingness to understand and obey. See how you translated this phrase in [Revelation 2:7](../02/07.md). Alternate translation: “Let the one who is willing to listen, listen to” or “The one who is willing to understand, let him understand and obey” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
REV 2 17 m867 figs-123person ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω 1 Let the one … hear Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. See how you translated this phrase in [Revelation 2:7](../02/07.md). Alternate translation: “If you are willing to listen, listen to” or “If you are willing to understand, then understand and obey” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
REV 2 17 i61b figs-genericnoun τῷ νικῶντι 1 To the one who conquers This refers to anyone **who conquers**. See how you translated this in [Revelation 2:7](../02/07.md). Alternate translation: “To the one who resists evil” or “To the one who overcomes evil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
REV 2 17 ngjb figs-activepassive τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου 1
REV 2 17 ngjb figs-activepassive τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου 1 If your language does not use the passive form in this way for the word **food sacrificed to idols**, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Paul uses the passive form here to focus on what is sacrificed rather than the person who does the sacrificing. If you must state who does the action, you could use a vague or indefinite subject. Alternate translation: “the things that people have sacrificed to idols” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
REV 2 18 b83m 0 General Information: This is the beginning of the Son of Mans message to the angel of the church in Thyatira.\n\n
REV 2 18 nd4m τῷ ἀγγέλῳ 1 the angel Here, **the angel** could refer to: (1) a heavenly angel who protects this church. (2) a human messenger to the church, either a messenger who went from John to the church or the leader of the churches. See how you translated “angel” in [Revelation 1:20](../01/20.md)
REV 2 18 kd5v translate-names Θυατείροις 1 Thyatira **Thyatira** is the name of a city in a part of western Asia that today is modern Turkey. See how you translated this in [Revelation 1:11](../01/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 5194.