Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
df22e1c864
commit
14df5c1f1c
|
@ -261,7 +261,7 @@ HEB 3 1 zma3 translate-unknown τὸν ἀπόστολον 1 the apostle and hig
|
|||
HEB 3 1 hfyc figs-possession τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς ὁμολογίας ἡμῶν 1 Here the author uses the possessive form to speak about the **apostle** and the **high priest** who is the main content of **our confession**. If your readers would misunderstand this form, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “the apostle and high priest whom we confess” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
HEB 3 1 mnd4 figs-abstractnouns τῆς ὁμολογίας ἡμῶν 1 of our confession If your language does not use an abstract noun for the idea behind **confession**, you could express the idea by using a verb such as “confess” or “believe.” Alternate translation: “whom we confess” or “in whom we believe” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 3 2 m4dh writing-pronouns τῷ ποιήσαντι 1
|
||||
HEB 3 2 my64 translate-names Μωϋσῆς 1
|
||||
HEB 3 2 my64 translate-names Μωϋσῆς 1 **Moses** is the name of a man. God had him lead the Israelites when he delivered from being slaves in the land of Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
HEB 3 2 eqp7 figs-metaphor ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ 1 in God’s house The Hebrew people to whom God revealed himself are spoken of as if they were a **house**. Alternate translation: “to all of God’s people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 3 3 py5n figs-activepassive οὗτος…ἠξίωται 1 Jesus has been considered If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “God has considered Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
HEB 3 4 f8n8 figs-metaphor ὁ…πάντα κατασκευάσας 1 the one who built everything God’s acts of creating the world are spoken of as if he had **built** a house. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue