Edit 'tn_1KI.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
cc62e0d74a
commit
1361bf6f38
|
@ -388,7 +388,8 @@ front:intro h5yn 0 # Introduction to 1 Kings\n\n## Part 1: General Introducti
|
|||
2:29 oeec rc://*/ta/man/translate/figs-quotations אֶת־בְּנָיָ֧הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֛ע לֵאמֹ֖ר לֵ֥ךְ פְּגַע־בּֽוֹ 1 It may be more natural in your language to have an indirect quotation here. Alternate translation: “Benaiah the son of Jehoiada to go and attack him”
|
||||
2:29 pb71 rc://*/ta/man/translate/writing-quotations לֵאמֹ֖ר 1 If you preserve the direct quotation, consider natural ways of introducing direct quotations in your language. Alternate translation: “and he told him”
|
||||
2:29 xgq7 rc://*/ta/man/translate/figs-go לֵ֥ךְ 1 In a context such as this, your language might say “Come” instead of **Go**. Alternate translation: “Come”
|
||||
2:30 wzxf rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes כֹּֽה־אָמַ֤ר הַמֶּ֨לֶךְ֙ צֵ֔א 1
|
||||
2:30 pk4u rc://*/ta/man/translate/figs-go וַיָּבֹ֨א בְנָיָ֜הוּ 1 In a context such as this, your language might say “came” instead of **went**. Alternate translation: “And Benaiah came”
|
||||
2:30 wzxf rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes כֹּֽה־אָמַ֤ר הַמֶּ֨לֶךְ֙ צֵ֔א 1 If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “The king says that you must come out!”
|
||||
2:30 yzgo rc://*/ta/man/translate/figs-go צֵ֔א 1 In a context such as this, your language might say “Go” instead of **Come**. Alternate translation: “Go out”
|
||||
2:30 f7df rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result לֹ֖א כִּ֣י פֹ֣ה אָמ֑וּת 1
|
||||
2:30 hiwr rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy וַיָּ֨שֶׁב בְּנָיָ֤הוּ אֶת־הַמֶּ֨לֶךְ֙ דָּבָ֣ר 1
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue