From 113a9a36dcddc75a0c1a7208eaf80c41591d7843 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Fri, 23 Sep 2022 21:06:01 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_59-HEB.tsv | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index 483903a194..148a20f520 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -1386,6 +1386,7 @@ HEB 10 27 t6da figs-metaphor πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλο HEB 10 27 fmba figs-possession πυρὸς ζῆλος 1 a fury of fire that will consume God’s enemies Here the author uses the form **of fire of zeal** to: (1) identify the **fire** as God’s **zeal**. Alternate translation: “of fire, that is, God’s zeal,” (2) describe the **fire** as characterized by **zeal**, that is, very hot and powerful. Alternate translation: “of furious fire” or “of hot and powerful fire” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) HEB 10 27 n9jk figs-explicit τοὺς ὑπεναντίους 1 a fury of fire that will consume God’s enemies Here, the word **adversaries** refers to anyone who disobeys or opposes God. The author’s point is that those who “go on sinning” will be included among these **adversaries**. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that refers to anyone who disobeys and opposes God. Alternate translation: “those who disobey God” or “God’s opponents” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) HEB 10 28 c1aj figs-explicit δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν 1 two or three witnesses It is implied that this means “of at least two or three witness.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +HEB 10 28 ai1s figs-abstractnouns χωρὶς οἰκτιρμῶν 1 two or three witnesses HEB 10 29 gv5z figs-exclamations πόσῳ δοκεῖτε χείρονος, ἀξιωθήσεται τιμωρίας, ὁ τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καταπατήσας, καὶ τὸ αἷμα τῆς διαθήκης κοινὸν ἡγησάμενος, ἐν ᾧ ἡγιάσθη, καὶ τὸ Πνεῦμα τῆς χάριτος ἐνυβρίσας! 1 How much worse punishment do you think one deserves … grace? The author is emphasizing the greatness of the **punishment** for those who reject Christ. Alternate translation: “This was severe punishment. But the punishment will be even greater for anyone who has trampled underfoot the Son of God, and has considered the blood of the covenant—by which he was sanctified—as profane, and has insulted the Spirit of grace!” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]) HEB 10 29 jd69 figs-metaphor τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καταπατήσας 1 has trampled underfoot the Son of God Disregarding Christ and scorning him are spoken of as if someone had walked on him. Alternate translation: “has rejected the Son of God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) HEB 10 29 d2z9 guidelines-sonofgodprinciples τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ 1 the Son of God **Son of God** is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])