From 107e77e3f50034fa78ebb8d4bfb711350d38d68d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: deferredreward Date: Tue, 14 Jun 2022 12:45:16 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_02-EXO.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_02-EXO.tsv b/en_tn_02-EXO.tsv index defddc5dec..1e1d5b24d8 100644 --- a/en_tn_02-EXO.tsv +++ b/en_tn_02-EXO.tsv @@ -2482,7 +2482,7 @@ EXO 36 6 utcw figs-ellipsis מֵ⁠הָבִֽיא 1 The craftsmen told Moses…c EXO 36 7 ipiu וְ⁠הַ⁠מְּלָאכָ֗ה 1 The craftsmen told Moses…commanded us to do.” Here, **work** means the sorts of crafted items listed in the previous chapter. EXO 36 8 kw33 0 General Information: Except for tense and the addition of **every skilled of heart among the doers of the work,** this verse is identical to [Exodus 26:1](../26/01.md). EXO 36 8 l7ub figs-synecdoche כָל־חֲכַם־לֵ֜ב 1 ten curtains made from fine linen See how you translated this in [35:21](../35/21.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) -EXO 36 8 zz0w figs-genericnoun עָשָׂ֥ה 1 ten curtains made from fine linen Throughout verses 8-38 the word **he** used. This is a generic noun referring to any of the team of skilled craftsmen. Alternate translation: “they made” or “a craftsman made” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) +EXO 36 8 zz0w figs-genericnoun עָשָׂ֥ה 1 ten curtains made from fine linen Throughout verses 8-38 the word **he** used. This is a generic noun referring to any of the team of skilled craftsmen. If this would be misunderstood in your language, use a more natural phrase. Alternate translation: “they made” or “a craftsman made” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) EXO 36 9 p2mr 0 General Information: This verse is identical to [Exodus 26:2](../26/02.md). Tense is implied. EXO 36 10 z6sq 0 General Information: This verse is almost identical to [Exodus 26:3](../26/03.md). EXO 36 11 yw91 0 General Information: This verse is almost identical to [Exodus 26:4](../26/04.md).